Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 25

2 min Gud (Elohim)!

[Den första hebreiska bokstaven är: א alef. Tecknet föreställer en oxe. Bokstaven symboliserar styrka, ledaren, den första och det viktigaste. I denna vers är det orden "Till dig" och "min Gud" som börjar med denna bokstav. Detta förstärker att det första och viktigaste beslutet jag kan göra är att ge hela mitt liv till Gud. Det sista ordet "min Gud", "Elohim" hebreiska, börjar även det bokstaven alef, men den uttalas "e". Ordet står utanför det alfabetiska mönstret vilket ger extra fokus utropet "Min Gud".]

ב bet

Jag förtröstar dig (litar, lutar mig emot, är trygg i dig),

tillåt mig inte att bli förödmjukad (komma skam, tappa hoppet),

låt inte mina fiender triumfera (glädja sig) över mig.

[Den andra hebreiska bokstaven är: ב bet. Tecknet avbildar ett hus med bara en dörr. Det symboliserar ett hem och total tillit. Ordet "Jag förtröstar" börjar med denna bokstav vilket förstärker hemvisten och förtröstan som tron ger.]

ג gimel

3 Förutom det [förutom tro, se vers 2, behövs också uthållighet],

ska ingen som väntar (söker dig ivrigt, binder sig samman med dig) bli besviken (komma skam, vara modlös, förvirrad eller uppgiven),

men de som vanemässigt utan orsak handlar trolöst (sviker, bryter löften) kommer skam (blir besvikna).

[Den tredje hebreiska bokstaven är: ג gimel. Tecknet avbildar en kamel. Ofta symboliserar den uthållighet; en kamel går genom öknen i hetta och kyla, oavsett omständigheter håller den huvudet högt och går framåt. Det första ordet i versen är hebreiska gam, det används ofta om ett tillägg och kan översättas med "också", "dessutom" eller som här "Förutom det". Ordet binder ihop denna vers, som handlar om väntan och att vara trogen, med föregående som handlar om tro. Ordet för vänta är qavah som också betyder att tvinna sig samman som en tråd. Det är en fin bild en aktiv väntan där den som ber blir sammanflätad med Gud.]

Veja também