1 Ouve, Jeová, a minha súplica, E chegue a ti o meu clamor.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia: Inclina para mim o teu ouvido: No dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Pois como fumo se desvanecem os meus dias, E os meus ossos ardem como tição.
4 Ferido e seco está o meu coração como a erva; Esqueço-me de comer o meu pão.
5 Por causa da voz do meu gemido, Os meus ossos se me apegam à carne.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto, Chego a ser como a coruja das ruínas.
7 Vigio, e tornei-me Como um passarinho solitário no telhado.
8 Continuamente me vituperam os meus inimigos; Os que são furiosos contra mim, usam o meu nome para lançar maldições.
9 Pois tenho comido cinza, como pão, E misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, Porque, levantando-me, me arrojaste.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, E eu, como a erva, me vou secando.
12 Mas tu, Jeová, estás entronizado para sempre. E o teu memorial vai de geração em geração.
13 Tu te levantarás e terás compaixão de Sião; Pois é tempo de te compadeceres dela, sim o tempo marcado já chegou.
14 Porquanto os teus servos amam-lhe até as pedras, E se condoem do seu pó.
15 Assim as nações temerão o nome de Jeová, E todos os reis da terra a tua glória,
16 Quando Jeová tiver edificado a Sião, Tiver aparecido na sua glória,
17 Tiver atendido à oração do desamparado, E não tiver desprezado a oração deles.
18 Ficará isto registrado para a geração vindoura, E um povo que há de ser criado, louvará a Jeová.
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, Desde os céus olhou Jeová para a terra,
20 Para ouvir o suspiro do encarcerado, Para soltar os que são destinados à morte;
21 A fim de que declarassem em Sião o nome de Jeová, E o seu louvor em Jerusalém,
22 Quando se ajuntarem os povos, E os reinos, para servirem a Jeová.
23 Ele abateu a minha força no caminho, Encurtou os meus dias.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias; Os teus anos são por todas as gerações.
25 Desde o princípio lançaste os fundamentos da terra; E os céus são obra das tuas mãos.
26 Eles hão de perecer, mas tu permanecerás; Todos eles se envelhecerão como um vestido, Como roupa os mudarás, e serão mudados:
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Os filhos dos teus servos habitarão a terra, E a sua posteridade será estabelecida perante ti.
1 א תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו br
2 ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא br
3 ג אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי br הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני br
4 ד כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו br
5 ה הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי br
6 ו מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי br
7 ז דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות br
8 ח שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג br
9 ט כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו br
10 י כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי br
11 יא מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני br
12 יב ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש br
13 יג ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר br
14 יד אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד br
15 טו כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו br
16 טז וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך br
17 יז כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו br
18 יח פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם br
19 יט תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה br
20 כ כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט br
21 כא לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה br
22 כב לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם br
23 כג בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה br
24 כד ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי br
25 כה אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך br
26 כו לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים br
27 כז המה יאבדו-- ואתה תעמד br וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו br
28 כח ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו br [ (Psalms 102:29) כט בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון ]