1 De feito Deus é bom para com Israel, Para com os que são puros de coração.

2 Mas quanto a mim, quase que os pés me resvalaram; Pouco faltou que os meus passos escorregassem.

3 Pois eu tinha inveja dos arrogantes, Vendo a prosperidade dos perversos.

4 Porque eles não têm apertos, São e robusto é o seu corpo.

5 Não participam das tribulações humanas, Nem como os outros homens são flagelados.

6 Por isso a soberba os cinge com um colar; A violência, como um vestido, os cobre.

7 Os olhos soltam-lhes da gordura, As fantasias da sua mente trasbordam.

8 Eles motejam e falam maliciosamente da opressão; Falam arrogantemente.

9 Põem nos céus a sua boca, E a sua língua percorre a terra.

10 Portanto para tais se desvia tal povo, Que bebe as suas águas em abundância,

11 Dizendo: Como sabe Deus? Acaso há conhecimento no Altíssimo?

12 Eis que tais são os perversos; E estando sempre em segurança, aumentam de opulência.

13 De certo em vão é que tenho purificado o meu coração, E lavado as minhas mãos na inocência,

14 Pois tenho sido afligido de contínuo, E castigado toda a manhã.

15 Se eu tivesse dito: Proferirei tais palavras, Eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.

16 Quando eu pensava para compreender isto, Achei que era tarefa difícil para mim;

17 Até que entrei no santuário de Deus, E considerei o fim deles.

18 De certo tu os colocas em lugares escorregadios, Tu os lanças em destruição.

19 Como são levados à destruição num momento! Ficam de todo consumidos de terrores.

20 Como um sonho, quando se acorda; Assim tu, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.

21 Quando o meu coração se exacerbava, E sentia retalharem-se-me os rins,

22 Eu estava embrutecido e ignorante: Tornei-me como um animal diante de ti.

23 Todavia estava eu de contínuo contigo, Tu me tomaste pela mão direita.

24 Guiar-me-ás com o teu conselho, E depois me receberás na glória.

25 Quem, senão a ti, tenho eu nos céus? Não há na terra quem eu deseje além de ti.

26 Desfalecem a minha carne e o meu coração; Do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.

27 Pois eis que hão de perecer os que se apartam de ti; Exterminarás a todos os que se desviam de ti.

28 Mas quanto a mim, bom é aproximar-me de Deus; No Senhor Jeová ponho o meu refúgio, Para que eu fale de todas as suas obras. aflito

1 א   מזמור לאסף br אך טוב לישראל אלהים--    לברי לבב br

2 ב   ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי    כאין שפכה (שפכו) אשרי br

3 ג   כי-קנאתי בהוללים    שלום רשעים אראה br

4 ד   כי אין חרצבות למותם    ובריא אולם br

5 ה   בעמל אנוש אינמו    ועם-אדם לא ינגעו br

6 ו   לכן ענקתמו גאוה    יעטף-שית חמס למו br

7 ז   יצא מחלב עינמו    עברו משכיות לבב br

8 ח   ימיקו וידברו ברע עשק    ממרום ידברו br

9 ט   שתו בשמים פיהם    ולשונם תהלך בארץ br

10 י   לכן ישיב (ישוב) עמו הלם    ומי מלא ימצו למו br

11 יא   ואמרו איכה ידע-אל    ויש דעה בעליון br

12 יב   הנה-אלה רשעים    ושלוי עולם השגו-חיל br

13 יג   אך-ריק זכיתי לבבי    וארחץ בנקיון כפי br

14 יד   ואהי נגוע כל-היום    ותוכחתי לבקרים br

15 טו   אם-אמרתי אספרה כמו    הנה דור בניך בגדתי br

16 טז   ואחשבה לדעת זאת    עמל היא (הוא) בעיני br

17 יז   עד-אבוא אל-מקדשי-אל    אבינה לאחריתם br

18 יח   אך בחלקות תשית למו    הפלתם למשואות br

19 יט   איך היו לשמה כרגע    ספו תמו מן-בלהות br

20 כ   כחלום מהקיץ--    אדני בעיר צלמם תבזה br

21 כא   כי יתחמץ לבבי    וכליותי אשתונן br

22 כב   ואני-בער ולא אדע    בהמות הייתי עמך br

23 כג   ואני תמיד עמך    אחזת ביד-ימיני br

24 כד   בעצתך תנחני    ואחר כבוד תקחני br

25 כה   מי-לי בשמים    ועמך לא-חפצתי בארץ br

26 כו   כלה שארי ולבבי    צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם br

27 כז   כי-הנה רחקיך יאבדו    הצמתה כל-זונה ממך br

28 כח   ואני קרבת אלהים--    לי-טוב br שתי באדני יהוה מחסי    לספר כל-מלאכותיך