1 De feito Deus é bom para com Israel, Para com os que são puros de coração.
2 Mas quanto a mim, quase que os pés me resvalaram; Pouco faltou que os meus passos escorregassem.
3 Pois eu tinha inveja dos arrogantes, Vendo a prosperidade dos perversos.
4 Porque eles não têm apertos, São e robusto é o seu corpo.
5 Não participam das tribulações humanas, Nem como os outros homens são flagelados.
6 Por isso a soberba os cinge com um colar; A violência, como um vestido, os cobre.
7 Os olhos soltam-lhes da gordura, As fantasias da sua mente trasbordam.
8 Eles motejam e falam maliciosamente da opressão; Falam arrogantemente.
9 Põem nos céus a sua boca, E a sua língua percorre a terra.
10 Portanto para tais se desvia tal povo, Que bebe as suas águas em abundância,
11 Dizendo: Como sabe Deus? Acaso há conhecimento no Altíssimo?
12 Eis que tais são os perversos; E estando sempre em segurança, aumentam de opulência.
13 De certo em vão é que tenho purificado o meu coração, E lavado as minhas mãos na inocência,
14 Pois tenho sido afligido de contínuo, E castigado toda a manhã.
15 Se eu tivesse dito: Proferirei tais palavras, Eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Quando eu pensava para compreender isto, Achei que era tarefa difícil para mim;
17 Até que entrei no santuário de Deus, E considerei o fim deles.
18 De certo tu os colocas em lugares escorregadios, Tu os lanças em destruição.
19 Como são levados à destruição num momento! Ficam de todo consumidos de terrores.
20 Como um sonho, quando se acorda; Assim tu, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Quando o meu coração se exacerbava, E sentia retalharem-se-me os rins,
22 Eu estava embrutecido e ignorante: Tornei-me como um animal diante de ti.
23 Todavia estava eu de contínuo contigo, Tu me tomaste pela mão direita.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, E depois me receberás na glória.
25 Quem, senão a ti, tenho eu nos céus? Não há na terra quem eu deseje além de ti.
26 Desfalecem a minha carne e o meu coração; Do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Pois eis que hão de perecer os que se apartam de ti; Exterminarás a todos os que se desviam de ti.
28 Mas quanto a mim, bom é aproximar-me de Deus; No Senhor Jeová ponho o meu refúgio, Para que eu fale de todas as suas obras. aflito
1 א מזמור לאסף br אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב br
2 ב ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי br
3 ג כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה br
4 ד כי אין חרצבות למותם ובריא אולם br
5 ה בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו br
6 ו לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו br
7 ז יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב br
8 ח ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו br
9 ט שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ br
10 י לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו br
11 יא ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון br
12 יב הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל br
13 יג אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי br
14 יד ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים br
15 טו אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי br
16 טז ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני br
17 יז עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם br
18 יח אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות br
19 יט איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות br
20 כ כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה br
21 כא כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן br
22 כב ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך br
23 כג ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני br
24 כד בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני br
25 כה מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ br
26 כו כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם br
27 כז כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך br
28 כח ואני קרבת אלהים-- לי-טוב br שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך