1 Grande é Jeová, e mui digno de ser louvado, Na cidade de nosso Deus, no seu santo monte.
2 De bela e alta situação, alegria da terra toda, É o monte de Sião aos lados do norte, Cidade do grande Rei.
3 Nos palácios dela fez-se Deus conhecer como alto refúgio.
4 Pois eis que os reis se ajuntaram, Juntos marcharam.
5 Eles viram, ficaram então assombrados; Ficaram conturbados, apressaram-se em fugir.
6 Ali se apoderou deles o tremor, Dores, como as duma mulher que está de parto.
7 Com um vento oriental Quebras as naus de Társis.
8 Como temos ouvido, assim vimos Na cidade de Jeová dos exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a estabelecerá para sempre. (Selá)
9 Meditamos, ó Deus, sobre a tua benignidade No meio do teu templo.
10 Como é o teu nome, ó Deus, Assim é o teu louvor até os confins da terra: De retidão está cheia a tua destra.
11 Alegre-se o monte de Sião, Regozijem-se as filhas de Judá, Por causa dos teus juízos.
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; Contai as suas torres.
13 Notai bem os seus baluartes, Considerai os seus palácios, Para que o conteis à geração seguinte.
14 Pois este Deus é o nosso Deus para todo o sempre: É ele quem nos guiará até a morte.
1 א שיר מזמור לבני-קרח br
2 ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו br
3 ג יפה נוף משוש כל-הארץ br הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב br
4 ד אלהים בארמנותיה נודע למשגב br
5 ה כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו br
6 ו המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו br
7 ז רעדה אחזתם שם חיל כיולדה br
8 ח ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש br
9 ט כאשר שמענו כן ראינו-- br בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו br אלהים יכוננה עד-עולם סלה br
10 י דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך br
11 יא כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ br צדק מלאה ימינך br
12 יב ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך br
13 יג סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה br
14 יד שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון br [ (Psalms 48:15) טו כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות ]