1 Com os nossos ouvidos temos ouvido, nossos pais nos têm contado, O que fizeste nos seus dias, nos dias antigos.
2 Por tuas próprias mãos desapossaste as nações, e os plantaste a eles; Afligiste os povos, e a eles os estendeste largamente.
3 Pois não foi pela sua espada que se apossaram da terra, Nem foi o seu braço que os salvou; Mas a tua destra, e o teu braço, e a luz do teu rosto, Porque os favoreceste.
4 Tu é que és meu rei, ó Deus; Ordena as salvações de Jacó.
5 Com o teu auxílio derrubaremos os nossos adversários. Em teu nome calcaremos aos pés os que se levantam contra nós.
6 Pois não confiarei no meu arco, Nem me salvará a minha espada.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, E cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Em Deus é que temos gloriado continuamente, E ao teu nome sempre daremos graças. (Selá)
9 Mas agora nos lançaste fora, e nos espuseste à ignomínia; E não sais com os nossos exércitos.
10 Fazes-nos dar as costas aos nossos adversários, E os que nos odeiam, despojam-nos à vontade.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, E por entre as nações nos espalhaste.
12 Vendes por nada o teu povo, Não lucras com o preço dele.
13 Pões-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, Por escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Pões-nos por provérbio entre as nações, Por menear de cabeça entre os povos.
15 Durante o dia todo está diante de mim a minha ignomínia, E me cobriu a vergonha do meu rosto,
16 À voz do que afronta e do que blasfema, À vista do inimigo e do vingador.
17 Tudo isto é vindo sobre nós; contudo não nos temos esquecido de ti, Nem temos sido infiéis à tua aliança.
18 O nosso coração não tem voltado atrás, Nem do teu caminho têm declinado os nossos passos,
19 Para nos teres esmagado onde habitam os chacais, E nos teres coberto da sombra da morte.
20 Se nos esquecemos do nome do nosso Deus, Ou estendemos as nossas mãos a um Deus estranho;
21 Porventura Deus não há de esquadrinhar isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte continuamente, Somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Acorda, por que dormes, Senhor? Desperta, não nos enjeites para sempre.
24 Por que escondes o teu rosto, E te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, Pegado à terra está o nosso ventre.
26 Levanta-te em nosso auxílio, E redime-nos por amor da tua benignidade. Canção de amores
1 א למנצח לבני-קרח משכיל br
2 ב אלהים באזנינו שמענו-- אבותינו ספרו-לנו br פעל פעלת בימיהם בימי קדם br
3 ג אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם br תרע לאמים ותשלחם br
4 ד כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא-הושיעה-למו br כי-ימינך וזרועך ואור פניך-- כי רציתם br
5 ה אתה-הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב br
6 ו בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו br
7 ז כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני br
8 ח כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות br
9 ט באלהים הללנו כל-היום ושמך לעולם נודה סלה br
10 י אף-זנחת ותכלימנו ולא-תצא בצבאותינו br
11 יא תשיבנו אחור מני-צר ומשנאינו שסו למו br
12 יב תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו br
13 יג תמכר-עמך בלא-הון ולא-רבית במחיריהם br
14 יד תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו br
15 טו תשימנו משל בגוים מנוד-ראש בלאמים br
16 טז כל-היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני br
17 יז מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם br
18 יח כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך br
19 יט לא-נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך br
20 כ כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות br
21 כא אם-שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר br
22 כב הלא אלהים יחקר-זאת כי-הוא ידע תעלמות לב br
23 כג כי-עליך הרגנו כל-היום נחשבנו כצאן טבחה br
24 כד עורה למה תישן אדני הקיצה אל-תזנח לנצח br
25 כה למה-פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו br
26 כו כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו br [ (Psalms 44:27) כז קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך ]