Pular para o conteúdo
Publicidade

Neemias 3

MRI2012

Dos que trabalharam na edificação dos muros

1 Então, se levantou o sumo sacerdote Ne 3.20;13.28Eliasibe, juntamente com os sacerdotes, seus irmãos, e reedificaram Ne 3.32;12.39a Entrada das Ovelhas. Consagraram-na e Ne 6.1;7.1assentaram as suas duas portas; sim, consagraram-na Ne 12.39até a Torre de Meá, Jr 31.38até a Torre de Hananel. 2 Junto a ele, edificaram Ne 7.36os homens de Jericó, ao lado dos quais edificou Zacur, filho de Inri.

3 Os filhos de Hassenaá edificaram Ne 12.39a Entrada dos Peixes; puseram-lhe as vigas e assentaram as suas duas portas, os seus ferrolhos e as suas trancas. 4 Junto a ele, fez os reparos Meremote, filho de Urias, filho de Coz; junto a eles, Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel; junto a eles, Zadoque, filho de Baaná; 5 junto a eles, os tecoítas; mas os seus nobres não se submeteram ao serviço do seu senhor.

6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam Ne 12.39a Entrada Velha; puseram-lhe as vigas e assentaram as suas duas portas, os seus ferrolhos e as suas trancas. 7 Junto a eles, fizeram os reparos Melatias, gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeão, e de Mispa, Ne 2.7que pertenciam ao trono do governador além do rio; 8 junto a ele, Uziel, filho de Haraías, Ne 3.31-32ourives; junto a ele Hananias, um dos perfumistas, e deixaram Jerusalém até Ne 12.38o Muro Largo. 9 Junto a eles, fez os reparos Refaías, filho de Hur, Ne 3.12,17regente da metade do distrito de Jerusalém; 10 junto a eles, Jedaías, filho de Harumafe, defronte da sua casa; junto a ele, Hatus, filho de Hasabneias. 11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam outra parte Ne 12.38e a Torre dos Fornos. 12 Junto a ele, fez os reparos Salum, filho de Haloés, Ne 3.9regente da metade do distrito de Jerusalém, ele e suas filhas.

13 Ne 2.13A Entrada do Vale, repararam-na Hanum, e os habitantes de Zanoa; edificaram-na e assentaram as suas duas portas, os seus ferrolhos e as suas trancas, como também mil cúbitos do muro até a Entrada do Esterco.

14 Ne 2.13A Entrada do Esterco, reparou-a Malquias, filho de Recabe, regente de distrito de Jr 6.1Bete-Haquerém; edificou-a e assentou as suas portas, os seus ferrolhos e as suas trancas.

15 Ne 2.17A Entrada da Fonte, reparou-a Salum, filho de Col-Hozé, regente do distrito de Mispa; edificou-a, e a cobriu, e assentou as suas duas portas, os seus ferrolhos e as suas trancas; reparou também o Muro da Piscina de Siloé, junto ao 2Rs 25.4jardim do rei até Ne 12.37os degraus que descem da Cidade de Davi. 16 Em seguida a ele, fez os reparos Neemias, filho de Azbuque, Ne 3.9,12,17regente da metade do distrito de Bete-Zur, até defronte dos sepulcros de Davi, e até a 2Rs 20.20;Is 7.3piscina que havia sido feita, e até a casa dos homens poderosos. 17 Em seguida a ele, fizeram os reparos os levitas Reum, filho de Bani, junto ao qual fez os reparos por seu distrito Hasabias, regente da metade do distrito de Queila. 18 Em seguida a ele, seus irmãos Bavai, filho de Henadade, regente da metade do distrito de Queila. 19 Junto a ele, reparou Ezer, filho de Jesua, Ne 3.15regente de Mispa, outra parte defronte da subida à casa das armas, 2Cr 26.9no ângulo do muro. 20 Em seguida a ele, Baruque, filho de Zabai, reparou diligentemente outra parte, desde o ângulo do muro até a casa do sumo sacerdote Eliasibe. 21 Em seguida a ele, reparou Meremote, filho de Urias, filho de Coz, outra parte desde a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da casa de Ne 3.1Eliasibe. 22 Em seguida a ele, fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam em Ne 12.28Quicar. 23 Em seguida a eles, Benjamim e Hassube, defronte da sua casa; e, em seguida a eles, Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, junto à sua casa. 24 Em seguida a ele, reparou Binui, filho de Henadade, outra parte desde a casa de Azarias até Ne 3.19o ângulo do muro e até a esquina. 25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte do ângulo do muro e da torre que se projeta da casa superior do rei, a qual está junto Jr 32.2ao átrio da guarda. Em seguida a ele, fez os reparos Pedaías, filho de Parós 26 (Ora, os Ne 7.46netinins habitavam em Ne 11.21Ofel até defronte da Ne 8.1entrada das águas para o oriente e até a torre que se projeta.). 27 Em seguida a ele, repararam os Ne 3.5tecoítas outra parte, defronte da grande torre que se projeta, e até o muro de Ofel.

28 Para cima 2Rs 11.16;2Cr 23.15;Jr 31.40da Entrada dos Cavalos, fizeram os reparos os sacerdotes, cada um defronte da sua casa; 29 em seguida a eles, Zadoque, filho de Imer, defronte da sua casa; e, em seguida a ele, Semaías, filho de Secanias, guarda da porta oriental. 30 Em seguida a ele, repararam outra parte Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe. Em seguida a ele fez os reparos Mesulão, filho de Berequias, defronte da Ne 13.7sua câmara; 31 em seguida a ele, Malquias, um dos Ne 3.8,32ourives, até a casa dos netinins e dos negociantes, defronte da Porta de Hamifecade, e até a câmara da esquina; 32 e, entre a câmara da esquina e a Ne 3.1Entrada das Ovelhas, os ourives e os negociantes.

Te Hanganga anō o te Taiepa o Hiruhārama

1 Kātahi ka whakatika a Eriahipi, tino tohunga, rātou ko ōna tēina ko ngā tohunga, kei te hanga i te Kūwaha Hipi; whakatapua ana e rātou, whakatūria ana e rātou ōna tatau tae noa ki te Pourewa o Meaha, whakatapua ana e rātou tae noa ki te Pourewa o Hananēre. 2 I tōna taha ko ngā tāngata o Heriko e hanga ana, ā, i te taha o ērā ko Tākuru tama a Imiri.

3 , ko te Kūwaha Ika, ngā tama a Hahenaa i hanga; rātou i whakanoho ōna rākau, i whakatū hoki ōna tatau, ōna raka, me ōna tūtaki. 4 I atu i a rātou ko Meremoto tama a Uria, tama a Koto ki te hanga. Ā, i atu i a rātou ko Mehūrāma tama a Perekia, tama a Mehetapēre ki te hanga. Ā, i atu i ēnā ko Hāroko tama a Paana ki te hanga. 5 I rātou taha ko ngā Tekoi ki te hanga; otirā kīhai ō rātou tāngata nunui i tuku i ō rātou kakī ki te mahi a rātou Ariki.

6 , ko te Kūwaha Tawhito i hangā e Ioiara tama a Pahea, rāua ko Mehūrāma tama a Pehoreia. rāua ōna rākau i whakanoho, rāua anō i whakatū ōna tatau, me ōna raka, me ōna tūtaki. 7 I rāua taha e hanga ana a Meratia Kipeoni, a Tarono Meronoti me ngā tāngata o Kipeono, o Mihipa he wāhi ērā te torōna o te kāwana o tērā taha o te awa. 8 I tōna taha e hanga ana a Utiere tama a Harahaia, ngā kaimahi kōura. I tōna taha e hanga ana a Hanania tama a tētahi kaiwhakaranu. , oti ake i a rātou a Hiruhārama, tae noa ki te taiepa nui. 9 I rātou taha e hanga ana a Repaia tama a Huru, rangatira o te hāwhe o ngā wāhi o Hiruhārama.

10 I rātou taha e hanga ana a Ieraia tama a Harumapa, ki te ritenga atu anō o tōna whare. I tōna taha e hanga ana a Hatuhu tama a Hahapania. 11 Ko Marakia tama a Hārimi, ko Hahupu tama a Pahata Moapa, ki te hanga i tērā atu wāhi, i te Pourewa anō hoki i Ngā Oumu. 12 I tōna taha e hanga ana a Harumu tama a Harohehe rangatira o te hāwhe o ngā wāhi o Hiruhārama, a ia me āna tamāhine.

13 Ko te Kūwaha o te Raorao he mea hanga Hanunu rātou ko ngā tāngata o Tanoa. rātou i hanga, rātou anō i whakatū ōna tatau, ōna rākau, me ōna tūtaki, kotahi mano anō hoki ngā whatīanga o te taiepa, ā tae noa ki te Kūwaha Paru.

14 Ko te Kūwaha Paru Marakia tama a Rekapa rangatira o tētahi wāhi o Petehakereme i hanga; nāna i hanga, nāna anō i whakatū ōna tatau, ōna raka, me ōna tūtaki.

15 Ko te Kūwaha i te Puna, he mea hanga tērā Harunu tama a Korohote rangatira o tētahi wāhi o Mihipa; nāna i hanga, nāna anō i hīpoki, nāna i whakatū ōna tatau, ōna raka, ōna tūtaki, me te taiepa i te poka wai i Hiroa i te taha o te kāri a te kīngi, ā tae noa ki ngā kaupae e heke iho ana i te o Rāwiri. 16 I muri i a ia e hanga ana a Nehemia tama a Atapuku, rangatira o te hāwhe o ngā wāhi o Peteturu, tae noa ki te ritenga o ngā tanumanga o Rāwiri, ki te poka wai i hangā, ki te whare anō o te hunga nunui. 17 I muri i a ia ka hanga ko ngā Rīwaiti, ko Rehumu tama a Pani. I tōna taha e hanga ana a Hahapia rangatira o te hāwhe o ngā wāhi o Keira, i tōna wāhi anō.

18 I muri i a ia e hanga ana ō rātou tēina, ko Pāwai tama a Henarara, rangatira o te hāwhe o ngā wāhi o Keira. 19 I tōna taha e hanga ana a Ētere tama a Hehua, rangatira o Mihipa, i tētahi wāhi i te ritenga atu o te haerenga ki runga ki te takotoranga mea whawhai i te koki o te taiepa. 20 I muri i a ia ko Paruku tama a Tapai, uaua rawa tāna hanga i tētahi atu wāhi, i te koki o te taiepa, ā tae noa ki te tatau o te whare o Eriahipi, o te tino tohunga. 21 I muri i a ia ka hanga ko Meremoto, tama a Uria, tama a Koto, i tētahi atu wāhi, i te tatau atu anō o te whare o Eriahipi, ā tae noa ki te pito o te whare o Eriahipi.

22 I muri i a ia ka hanga ko ngā tohunga, ko ngā tāngata o te mānia. 23 I muri i a ia e hanga ana a Pineamine rāua ko Hahupu, i te ritenga mai anō o rāua whare. I muri i a ia e hanga ana a Atāria tama a Maaheia tama a Anania i te taha anō ki tōna whare. 24 I muri i a ia ka hanga ko Pinui tama a Henarara i tētahi atu wāhi, i te whare atu anō o Atāria, ā tae noa ki te koki o te taiepa, ā, ki te pikonga.

25 Ko Parara tama a Utai i te ritenga atu o te koki o te taiepa, o te pourewa hoki e kōkiri ana ki waho i te whare o te kīngi i runga, i te taha o te marae o te whare herehere. I muri i a ia ko Peraia tama a Paroho, 26 ā, i noho ngā Netinimi ki Ōpere, ā tae noa ki te ritenga atu o te Kūwaha Wai, whaka te rāwhiti, ki te pourewa anō hoki e uaki ana ki waho. 27 I muri i a ia ka hanga ko ngā Tekoi i tētahi atu wāhi, i te ritenga anō o te pourewa nui e kōkiri ana ki waho, ā tae noa ki te taiepa o Ōpere.

28 Ko runga ake o te Kūwaha Hōiho ngā tohunga i hanga ai, i te ritenga anō o te whare o tēnei tangata, o tēnei tangata. 29 I muri i a rātou ka hanga ko Hāroko tama a Imere i te ritenga anō o tōna whare. I muri anō hoki i a ia ka hanga ko Hemaia tama a Hekania, kaitiaki o te Kūwaha ki te Rāwhiti. 30 I muri i a ia ka hanga ko Hanania tama a Heremia, rāua ko Hanunu, ko te tama tuaono a Tarapa, i tētahi atu wāhi. I muri i a ia ka hanga ko Mehūrāma tama a Perekia i te ritenga anō o tōna rūma. 31 I muri i a ia ka hanga ko Marakia tētahi o ngā kaimahi kōura, ā tae noa ki te wāhi i ngā Netinimi, i ngā kaihokohoko, i te ritenga atu anō o te Kūwaha Mipikara, ki te pikitanga atu anō hoki i te koki. 32 , ko te takiwā o te pikitanga i te koki tae noa ki te Kūwaha Hipi, he mea hanga tērā ngā kaimahi kōura, ngā kaihokohoko.

Veja também