Προφητεία εναντίον της Τύρου
1 Την πρώτη μέρα του μήνα,Ο ακριβής μήνας δεν αναφέρεται. Πιθανόν πρόκειται για χρόνο πολύ κοντά μετά την καταστροφή της Ιερουσαλήμ. του ενδέκατου έτους της αιχμαλωσίας μας, ο Κύριος μου είπε: 2 «Η Τύρος, άνθρωπε,άνθρωπε. Βλ. υποσ. εις κεφ. 2:1. θριαμβολόγησε εναντίον της Ιερουσαλήμ και είπε: "θαυμάσια! Η πύλη των λαών έγινε κομμάτια! Σειρά μου να χορτάσω, τώρα που αυτή είναι έρημη!" 3 Γι’ αυτό κι εγώ, ο Κύριος ο Θεός, τής λέω:
»"Είμαι εναντίον σου, Τύρος, και θα ξεσηκώσω εναντίον σου έθνη πολλά, όπως η θάλασσα ξεσηκώνει τα κύματά της. 4 Θα καταστρέψουν τα τείχη σου και θα γκρεμίσουν τους πύργους σου. Εγώ θα σαρώσω τα ερείπιά σου και το χώμα σου και θα σε αφήσω βράχο γυμνό. 5 Θα μείνεις ένας τόπος τόσος δα καταμεσής της θάλασσας, ίσα για να στεγνώνουνε τα δίχτυα και θα γίνεις λάφυρο των εθνών. Εγώ ο Κύριος, ο Θεός, θα το πραγματοποιήσω. 6 Και οι πόλεις που εξαρτώνται από σένα στην ενδοχώρα θα καταστραφούν· και θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κύριος.
7 «Δηλώνω ακόμα, εγώ ο Κύριος, ο Θεός, ότι θα φέρω από το βορρά εναντίον σου, Τύρος, το βασιλιά των βασιλιάδων Ναβουχοδονόσορ, βασιλιά της Βαβυλώνας, με άλογα και άμαξες, με καβαλάρηδες και αναρίθμητο πεζικό. 8 Αυτός θα καταστρέψει τις πόλεις που εξαρτώνται από σένα στην ενδοχώρα. Και θα στραφεί εναντίον σου χρησιμοποιώντας πολιορκητικά τείχη, προχώματα και προστατευτικές οροφές. 9 Θα στρέψει τους πολιορκητικούς κριούς του ενάντια στα τείχη σου και με τα τσεκούρια του θα γκρεμίσει τους πύργους σου. 10 Η σκόνη από το πολυάριθμο ιππικό του θα σε σκεπάσει και θα σειστούν τα τείχη σου από το θόρυβο των αλόγων του και των τροχών των αμαξών του, όταν αυτός θα περνάει τις πύλες σου κατακτητής. 11 Με τις οπλές των αλόγων του θα καταπατήσει όλους τους δρόμους σου· θα κατασφάξει το λαό σου και θα γκρεμίσει τις ωραίες εντυπωσιακές σου στήλες.στήλες. Πιθανώς εννοούνται οι δύο κολόνες στην είσοδο του ναού του Μελκάρ, κύριας θεότητας της Τύρου.12 Θα πάρουν τον πλούτο σου, λάφυρα θα γίνουν τα εμπορεύματά σου. Θα γκρεμιστούν τα τείχη σου και θα καταστραφούν τα όμορφα σπίτια σου. Οι πέτρες, τα ξύλα και το χώμα σου θα ριχτούν στη θάλασσα. 13 Θα βάλω εγώ τέλος στα τραγούδια σου και η μουσική απ’ τις άρπες σου δεν θα ξανακουστεί. 14 Θ’ αφήσω από σένα μονάχα λίγο βράχο γυμνό, κατάλληλο για να στεγνώνουν απάνω του τα δίχτυα· η πόλη σου δεν θα ξαναχτιστεί. Εγώ ο Κύριος, ο Θεός, το είπα"».
Η Τύρος θα βυθιστεί στον άδη
15 Ο Κύριος, ο Θεός, λέει στην Τύρο: «Οι μακρινές οι χώρες θα σειστούν από το θόρυβο της πτώσης σου, όταν οι τραυματίες σου θα στενάζουν και θα γίνεται σφαγή μέσα στα τείχη σου. 16 Τότε θα κατεβούν από τους θρόνους τους όλοι οι άρχοντες των παραθαλάσσιων περιοχών, θα βγάλουν τους μανδύες τους και θα πετάξουν από πάνω τους τα χρυσοκεντημένα ρούχα τους. Θα καθίσουν κατάχαμα γεμάτοι τρόμο, και βλέποντας το κατάντημά σου θα τρέμουν από τη φρίκη. 17 Θα θρηνούν για σένα και θα λένε:
"Αχ, πώς καταστράφηκες έτσι!
Πώς χάθηκες από τις θάλασσες, εσύ
η δοξασμένη πολιτεία!
Εσύ που ήσουν ισχυρή στη θάλασσα,
κι οι κάτοικοί σου έσπερναν τον τρόμο
σ’ όλους της παραλίας τους κατοίκους.
18 Τώρα τρέμουνε τα παράλια
στης πτώσης σου τη μέρα·
οι μακρινές οι χώρες πέρα στη θάλασσα
ταράζονται για το χαμό σου".
19 »Άκου, Τύρος, τι έχω να σου πω εγώ ο Κύριος, ο Θεός: Έρημη θα σε κάνω κι ακατοίκητη, όπως έχω κάνει πολλές άλλες πόλεις. Θα φέρω πάνω σου τα νερά της αβύσσου και θα σε σκεπάσουν. 20 Θα σε καταποντίσω μαζί μ’ εκείνους που κατεβαίνουνε στον άδη, μαζί με τους λαούς του παρελθόντος, και θα σε κάνω να κατοικήσεις στον κάτω κόσμο, ανάμεσα στα αιώνια ερείπια. Θα παραμένεις ακατοίκητη και πια δε θα ’χεις θέση στον κόσμο των ζωντανών.και πια... ζωντανών. Το εβρ. έχει κατά λ. «και θα δώσω ομορφιά στη γη».21 Θα σε οδηγήσω σε τέλος φοβερό, στην εξαφάνιση. Κι αν κανείς σε αναζητήσει δεν θα σε βρεί ποτέ. Εγώ ο Κύριος, ο Θεός, το λέω».
Profecia contra Tiro
1 No décimo primeiro mês do décimo segundo26.1 Provável leitura do texto original hebraico. O Texto Massorético não traz mês do décimo segundo. ano, no primeiro dia do mês, a palavra do Senhor veio a mim:
2 — Filho do homem, Tiro falou de Jerusalém: "Ah! Ah! O portal das nações está quebrado, e as suas portas se abriram para mim. Agora que ela jaz em ruínas, eu prosperarei". 3 Por essa razão, assim diz o Soberano Senhor: "Estou contra você, ó Tiro, e trarei muitas nações contra você; virão como o mar quando eleva as suas ondas. 4 Elas destruirão os muros de Tiro e derrubarão as suas torres; eu espalharei o seu entulho e farei dela uma rocha nua. 5 Fora, no mar, ela se tornará um local propício para estender redes de pesca, pois eu falei, declara o Soberano Senhor. Ela se tornará despojo para as nações, 6 e as suas filhas que se encontram no campo serão mortas à espada. E saberão que eu sou o Senhor".
7 — Pois assim diz o Soberano Senhor: "Contra você, Tiro, vou trazer do norte o rei da Babilônia, Nabucodonosor, o rei dos reis, com cavalos e carros de guerra, com cavaleiros e um grande exército. 8 Ele matará à espada as suas filhas que se encontram no campo. Construirá obras de cerco e uma rampa de acesso aos seus muros e armará uma barreira de escudos contra você. 9 Ele dirigirá as investidas dos seus aríetes contra os seus muros e com armas de ferro26.9 Hebraico: com espadas. demolirá as suas torres. 10 Os seus cavalos serão tantos que cobrirão você de poeira. Os seus muros tremerão com o barulho dos cavalos, das carroças e dos carros de guerra quando ele entrar por suas portas como pelas entradas de uma cidade cujos muros foram derrubados. 11 Com os cascos dos seus cavalos pisarão todas as suas ruas; ele matará o seu povo à espada, e as suas resistentes colunas ruirão. 12 Despojarão a sua riqueza e saquearão os seus suprimentos; derrubarão os seus muros, demolirão as suas lindas casas e lançarão ao mar as suas pedras, o seu madeiramento e todo o entulho. 13 Porei fim aos seus cânticos barulhentos, e não se ouvirá mais a música das suas harpas. 14 Farei de você uma rocha nua, e você se tornará um local propício para estender redes de pesca. Você jamais será reconstruída, pois eu, o Senhor, falei, declara o Soberano Senhor".
15 — Assim diz o Soberano Senhor a Tiro: "Acaso as regiões litorâneas26.15 Ou ilhas; também no versículo 18. não tremerão ao som da sua queda, quando o ferido gemer e a matança acontecer no seu meio? 16 Então, todos os príncipes do litoral descerão do trono, porão de lado os mantos e tirarão as roupas bordadas. Vestidos de pavor, sentarão no chão, tremendo sem parar, apavorados por sua causa. 17 Depois, entoarão um lamento acerca de você e dirão:
" ‘Como você está destruída, ó cidade de renome,
povoada por homens do mar!
Você era um poder nos mares,
você e os seus cidadãos;
você impunha pavor
a todos os que ali viviam.
18 Agora, as regiões litorâneas tremem
no dia da sua queda;
as ilhas do mar estão apavoradas
diante da sua ruína’ ".
19 — Assim diz o Soberano Senhor: "Quando eu fizer de você uma cidade abandonada, que lembram cidades desabitadas, e quando eu a cobrir com as muitas águas do abismo, 20 então farei você descer com os que descem à cova, para fazer companhia aos povos antigos. Eu a farei habitar embaixo da terra, como em ruínas antigas, com aqueles que descem à cova, e você não voltará nem retomará o seu lugar26.20 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz voltará, e eu darei glória. na terra dos viventes. 21 Eu a levarei a um fim terrível, e você já não existirá. Será procurada, mas jamais encontrada, declara o Soberano Senhor".