Η δόξα του Κυρίου γεμίζει το ναό
1 Μετά ο άντρας με οδήγησε στην ανατολική πύλη. 2 Εκεί είδα τη δόξα του Θεού του Ισραήλ να έρχεται από την ανατολή. Τη συνόδευε ένας ήχος, που έμοιαζε με τον ήχο πολλών νερών, και η γη φωτίστηκε από τη λάμψη της. 3 Το όραμα που είδα ήταν σαν εκείνο που είχα δει όταν ο Κύριος ήρθε να καταστρέψει την πόλη της Ιερουσαλήμ και σαν εκείνη που είχα δει κοντά στον ποταμό Χεβάρ.Χεβάρ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 1:1-2. Τότε εγώ έπεσα με το πρόσωπο στη γη. 4 Η δόξα του Κυρίου μπήκε στο ναό από την ανατολική πύλη.
5 Το Πνεύμα του Κυρίου με σήκωσε και μ’ έφερε στην εσωτερική αυλή, και η δόξα του Κυρίου γέμισε το ναό. 6 Ενώ ο άντρας που με είχε οδηγήσει εκεί στεκόταν ακόμη πλάι μου, άκουσα κάποιον να μου μιλάει μέσα από το ναό.
7 «Εσύ άνθρωπε»,Εσύ άνθρωπε. Βλ. υποσ. εις κεφ. 2:1. μου είπε, «κοίταξε τον τόπο του θρόνου μου και το υποπόδιο που πατούν τα πόδια μου. Εδώ θα κατοικώ, ανάμεσα στους Ισραηλίτες, για πάντα. Ο λαός του Ισραήλ δεν θα ατιμάζει πια το άγιο όνομά μου με τις ακολασίες τους και με τα μνήματα των νεκρών βασιλιάδων τους. 8 Οι βασιλιάδες τους δεν θα χτίζουν πια τα παλάτια τους κοντά στο ναό μου· δε θα κατοικούν πλάι μου έχοντας μόνο έναν τοίχο να μας χωρίζει, γιατί έτσι βεβηλώνουν το άγιο όνομά μου με τις βδελυρές πράξεις τους, για τις οποίες εγώ γεμάτος θυμό τους εξολόθρευσα. 9 Ας σταματήσουν τώρα κιόλας οι Ισραηλίτες να λατρεύουν τα είδωλα και ας πάρουν από μπροστά μου τα μνήματα των νεκρών βασιλιάδων τους·τα μνήματα των νεκρών βασιλιάδων τους. Ή: «με τα πτώματα των βασιλιάδων τους» (το ίδιο εις στ. 7). Το βασιλικό νεκροταφείο της Ιερουσαλήμ βρισκόταν μέσα στην πόλη (βλ. Α΄ Βασ 2:10· 11:43) δίπλα ακριβώς από τα ανάκτορα, τα οποία συνόρευαν με το ναό (βλ. στ. 8 και Α΄ Βασ 7:12). τότε κι εγώ θα κατοικώ ανάμεσά τους για πάντα.
10 «Εσύ όμως, άνθρωπε, δώσε στους Ισραηλίτες την περιγραφή του ναού, άφησέ τους το σχέδιό του να το μελετήσουν και κάνε τους να ντραπούν για τις αμαρτίες τους. 11 Κι άμα ντραπούν ειλικρινά για τις πράξεις τους, τότε παρουσίασέ τους το εξωτερικό του ναού, την εσωτερική διαρρύθμισή του, τις εισόδους του και τις εξόδους του και το σχέδιο συνολικά. Ζωγράφισέ τα όλα αυτά μπροστά στα μάτια τους και υπόδειξέ τους ν’ ακολουθούν όλες τις οδηγίες και τους κανονισμούς του ναού. 12 Η βασική διαταγή όμως για το ναό είναι αυτή: Ολόκληρη η περιοχή που τον περιβάλλει, μέχρι την κορυφή του βουνού, θα είναι αγιότατη».
Το θυσιαστήριο και ο καθαγιασμός του
13 Οι διαστάσεις του μεγάλου θυσιαστηρίου σε πήχεις, είναι οι εξής: Η τάφρος τριγύρω στη βάση του θα έχει έναν πήχυ πλάτος και έναν πήχυ βάθος και θα περιβάλλεται από γείσο που θα έχει ύψος μισό πήχυ. 14 Από ’κει και πάνω το θυσιαστήριο θα είναι χτισμένο κλιμακωτά. Το κάτω σκαλί θα έχει ύψος δύο πήχεις. Εκεί το θυσιαστήριο θα στενεύει κατά έναν πήχυ. Το επόμενο σκαλί θα έχει ύψος τέσσερις πήχεις και πάλι οι πλευρές του θυσιαστηρίου θα στενεύουν κατά έναν πήχυ. 15 Το πάνω τμήμα του θυσιαστηρίου θ’ ανεβαίνει κατά τέσσερις πήχεις. Αυτό το τμήμα θα είναι η εστία όπου θ’ ανάβουν τη φωτιά. Οι τέσσερις γωνιές του θα προεξέχουν προς τα πάνω. Αυτά θα είναι τα τέσσερα κέρατα. 16 Η εστία της φωτιάς θα είναι τετράγωνη, δώδεκα πήχεις η κάθε πλευρά. 17 Το κάτω σκαλί θα έχει δεκατέσσερις πήχεις μάκρος και δεκατέσσερις πλάτος. Τέλος η τάφρος θα έχει έναν πήχυ πλάτος και το γείσο τριγύρω μισόν πήχυ πλάτος. Θα μπορεί να φτάσει κανείς ψηλά στο θυσιαστήριο χάρη σε μερικά σκαλιά τοποθετημένα στην ανατολική πλευρά του.
18 Ο Κύριος ο Θεός μού είπε: «Εσύ, άνθρωπε, άκουσε· αυτοί είναι οι κανονισμοί για το θυσιαστήριο, όταν κατασκευαστεί. Σύμφωνα μ’ αυτούς θα προσφέρουν πάνω στο θυσιαστήριο ολοκαυτώματα και θα το ραντίζουν με το αίμα των ζώων: 19 Θα παραδώσεις ένα μοσχάρι στους ιερείς-λευίτες, τους απογόνους του Σαδώκ,τους απογόνους του Σαδώκ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 40:46. οι οποίοι είναι και οι μόνοι που επιτρέπεται να με πλησιάζουν για να με υπηρετούν· κι αυτοί θα το προσφέρουν θυσία εξιλέωσης. 20 Θα πάρεις από το αίμα του ζώου και θα βάλεις στα τέσσερα κέρατα του θυσιαστηρίου, στις τέσσερις γωνίες της τάφρου και στο γείσο του γύρω γύρω. Έτσι θα το καθαρίσεις και θα το εξαγνίσεις. 21 Κατόπιν θα πεις να πάρουν το μοσχάρι για τη θυσία εξιλέωσης και να το κάψουν στην ορισμένη θέση του ναού, έξω από το αγιαστήριο.
22 »Τη δεύτερη μέρα θα προσφέρεις έναν τράγο χωρίς ελάττωμα προσφορά εξιλέωσης και θα κάνεις εξαγνισμό του θυσιαστηρίου, όπως με το μοσχάρι. 23 Αφού τελειώσεις τον εξαγνισμό, θα προσφέρεις ένα μοσχάρι χωρίς ελάττωμα και ένα κριάρι επίσης χωρίς ελάττωμα, από το κοπάδι. 24 Αφού τα φέρεις μπροστά σ’ εμένα τον Κύριο, οι ιερείς θα τους βάλουν αλάτι.Το αλάτι ήταν μέσον εξαγνισμού (βλ. Εξ 30:35· Β΄ Βασ 2:20) κι επίσης σύμβολο συμφωνίας (βλ. Λευ 2:13· Αρ 18:19). και θα μου τα προσφέρουν ολοκαύτωμα.
25 »Κάθε μέρα και για εφτά μέρες θα προσφέρεις έναν τράγο θυσία εξιλέωσης κι επίσης θα προσφέρεις ένα μοσχάρι κι ένα κριάρι από το κοπάδι· όλα θα είναι χωρίς κανένα ελάττωμα. 26 Μ’ αυτό τον τρόπο για εφτά μέρες θα κάνουν καθαρμούς στο θυσιαστήριο, θα το εξαγνίσουν και θα το καθαγιάσουν για τη λατρεία. 27 Όταν συμπληρωθούν αυτές οι μέρες, από την όγδοη μέρα και μετά, θα προσφέρουν οι ιερείς πάνω στο θυσιαστήριο τα ολοκαυτώματά σας και τις θυσίες κοινωνίας και εγώ θα σας αποδέχομαι».
Αυτά λέει ο Κύριος, ο Θεός.
A glória do Senhor retorna ao templo
1 Então, o homem levou-me até a porta que dava para o leste, 2 e vi a glória do Deus de Israel que vinha do lado leste. A sua voz era como o estrondo de muitas águas, e a terra refulgia com a sua glória. 3 Esta visão era semelhante à visão que eu tive quando ele veio43.3 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético e a Vulgata. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético traz eu vim. destruir a cidade e às visões que eu tive junto ao rio Quebar; e me prostrei com o rosto em terra. 4 A glória do Senhor entrou no templo pela porta que dava para o lado leste. 5 Então, o Espírito pôs-me em pé e levou-me para dentro do pátio interno, e a glória do Senhor encheu o templo.
6 Enquanto o homem estava ao meu lado, ouvi alguém que falava comigo de dentro do templo. 7 Ele disse:
— Filho do homem, este é o lugar do meu trono e o lugar para a planta dos meus pés. Aqui viverei para sempre entre os israelitas. O povo de Israel jamais contaminará o meu santo nome, nem os israelitas nem os seus reis, mediante a sua prostituição43.7 Ou mediante o seu adultério espiritual; também no versículo 9. e os ídolos sem vida dos seus reis,43.7 Hebraico: e com os cadáveres dos seus reis; também no versículo 9. nos seus santuários nos montes. 8 Quando eles puseram a sua soleira perto da minha soleira e os seus pilares junto dos meus pilares, com apenas uma parede que fazia separação entre mim e eles, contaminaram o meu santo nome com as suas práticas detestáveis. Por isso, eu os destruí na minha ira. 9 Agora, que afastem de mim a sua prostituição e os ídolos sem vida dos seus reis, e eu viverei entre eles para sempre.
10 — Filho do homem, descreva o templo para o povo de Israel, para que se envergonhem dos seus pecados. Que eles analisem o modelo 11 e, se ficarem envergonhados por tudo o que fizeram, informe-os acerca da planta do templo — a sua disposição, as suas saídas e as suas entradas — toda a sua planta, todas as suas prescrições e todos os seus regulamentos. Ponha essas coisas por escrito diante deles para que sejam fiéis a toda a sua planta e sigam todas as suas prescrições. 12 Esta é a lei do templo: toda a área ao redor, no topo do monte, será santíssima. Esta é a lei do templo.
O altar
13 — Estas são as medidas do altar pela medida longa, isto é, a de um côvado e um palmo:43.13 Isto é, cerca de 53 centímetros; também nos versículos 14 e 17. a sua calha tem um côvado de profundidade e um côvado de largura, com uma aba de um palmo43.13 Isto é, cerca de 22,5 centímetros. em torno da beirada. Esta é a altura do altar: 14 desde a calha no chão até o beiral inferior, ele tem dois côvados43.14 Isto é, cerca de 1,1 metro. de altura por um côvado de largura e, desde o beiral menor até o beiral maior, tem quatro côvados43.14 Isto é, cerca de 2,1 metros. de altura por um côvado de largura. 15 A fornalha do altar tem quatro côvados de altura, e quatro chifres se projetam dela para cima. 16 Ela é quadrada, com doze côvados43.16 Isto é, cerca de 6,4 metros. de comprimento por doze côvados de largura. 17 O beiral superior também é quadrado, com catorze côvados43.17 Isto é, cerca de 7,4 metros. de comprimento por catorze côvados de largura, com uma aba de um côvado e uma calha de meio côvado43.17 Isto é, cerca de 27 centímetros. em toda a sua extensão ao redor. Os degraus do altar estão voltados para o leste.
18 Então, ele me disse:
— Filho do homem, assim diz o Soberano Senhor: "Estes serão os regulamentos que deverão ser seguidos no cerimonial do sacrifício dos holocaustos43.18 Isto é, sacrifícios totalmente queimados; também nos versículos 24 e 27. e da aspersão do sangue no altar, quando ele for construído: 19 você deverá dar um novilho como oferta pelo pecado aos sacerdotes levitas da família de Zadoque, que se aproximam para ministrar diante de mim, declara o Soberano Senhor. 20 Você colocará um pouco do sangue nos quatro chifres do altar, nos quatro cantos do beiral superior e ao redor de toda a aba, e, assim, purificará o altar e fará expiação por ele. 21 Você queimará o novilho para a oferta pelo pecado no lugar determinado da área do templo, fora do santuário.
22 "No segundo dia, você oferecerá um bode sem defeito como oferta pelo pecado, e o altar será purificado como foi purificado com o novilho. 23 Quando terminar de purificá-lo, ofereça um novilho e um carneiro tirados do rebanho, ambos sem defeito. 24 Você os oferecerá diante do Senhor, e os sacerdotes deverão pôr sal sobre eles e sacrificá-los como holocausto ao Senhor.
25 "Durante sete dias, você fornecerá diariamente um bode como oferta pelo pecado; fornecerá também um novilho e um carneiro tirados do rebanho, ambos sem defeito. 26 Durante sete dias, os sacerdotes farão expiação pelo altar e o purificarão; assim, eles o consagrarão. 27 No final desses dias, a partir do oitavo dia, os sacerdotes apresentarão os holocaustos e os sacrifícios de comunhão de vocês sobre o altar. Então, eu os aceitarei, declara o Soberano Senhor".