1 Salmo de Asaf. Levanta-se Deus na assembléia divina, entre os deuses profere o seu julgamento.2 Até quando julgareis iniquamente, favorecendo a causa dos ímpios?3 Defendei o oprimido e o órfão, fazei justiça ao humilde e ao pobre,4 livrai o oprimido e o necessitado, tirai-o das garras dos ímpios.5 Eles não querem saber nem compreender, andam nas trevas, vacilam os fundamentos da terra.6 Eu disse: Sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.7 Contudo, morrereis como simples homens e, como qualquer príncipe, caireis.8 Levantai-vos, Senhor, para julgar a terra, porque são vossas todas as nações.
1 神站在大能者的会中, 在众神之中施行审判, 说: (本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 "你们不按公义审判, 偏袒恶人, 要到几时呢?(细拉) 3 你们要为贫寒的人和孤儿伸冤, 为困苦和穷乏的人伸张正义。 4 要搭救贫寒和穷困的人, 救他们脱离恶人的手。" 5 他们没有知识, 也不明白, 在黑暗中走来走去; 大地的一切根基都摇动了。 6 我曾说过: "你们都是神, 是至高者的儿子。 7 然而, 你们要像世人一样死亡, 像世上任何一位领袖一样倒毙。" 8 神啊! 求你起来, 审判大地, 因为万国都是你的产业。