1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!
1 我爱耶和华, 因为他听了我的声音、我的恳求。
2 因为他留心听我的恳求, 我一生一世要求告他。
3 死亡的绳索缠绕着我, 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难和愁苦。
4 那时, 我呼求耶和华的名, 说: "耶和华啊! 求你拯救我。"
5 耶和华有恩典, 有公义, 我们的 神满有怜悯。
6 耶和华保护愚蒙人, 我落到卑微的地步, 他拯救了我。
7 我的心哪! 你要回复安宁, 因为耶和华用厚恩待你。
8 主啊! 你救了我的性命脱离死亡, 你使我的眼睛不致流泪, 使我的双脚不致跌倒。
9 我要在活人之地, 行在耶和华面前。
10 我虽然说: "我受了极大的痛苦", 但我仍然相信。
11 我在惊惶之中曾说: "人都是说谎的。"
12 我拿什么报答耶和华向我所施的一切厚恩呢?
13 我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名。
14 我要在耶和华的众民面前, 向他还我所许的愿。
15 在耶和华的眼中看来, 圣民的死极为宝贵。
16 耶和华啊! 我真是你的仆人; 我是你仆人, 你婢女的儿子; 我的锁链你给我解开了。
17 我要把感恩祭献给你, 我要称扬耶和华的名。
18 我要在耶和华的众民面前, 向他还我所许的愿。
19 耶路撒冷啊! 就是在你的中间, 在耶和华殿的院子里, 我要还我所许的愿。你们要赞美耶和华。