1 Wine is a mocker and beer is a brawler.

Whoever is led astray by them is not wise.

2 The terror of a king is like the roaring of a lion.

He who provokes him to anger forfeits his own life.

3 It is an honor for a man to keep aloof from strife,

but every fool will be quarreling.

4 The sluggard will not plow by reason of the winter;

therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

5 Counsel in the heart of man is like deep water,

but a man of understanding will draw it out.

6 Many men claim to be men of unfailing love,

but who can find a faithful man?

7 A righteous man walks in integrity.

Blessed are his children after him.

8 A king who sits on the throne of judgment

scatters away all evil with his eyes.

9 Who can say, "I have made my heart pure.

I am clean and without sin?"

10 Differing weights and differing measures,

both of them alike are an abomination to Yahweh.

11 Even a child makes himself known by his doings,

whether his work is pure, and whether it is right.

12 The hearing ear, and the seeing eye,

Yahweh has made even both of them.

13 Don’t love sleep, lest you come to poverty.

Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.

14 "It’s no good, it’s no good," says the buyer;

but when he is gone his way, then he boasts.

15 There is gold and abundance of rubies,

but the lips of knowledge are a rare jewel.

16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger;

and hold him in pledge for a wayward woman.

17 Fraudulent food is sweet to a man,

but afterwards his mouth is filled with gravel.

18 Plans are established by advice;

by wise guidance you wage war!

19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets;

therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.

20 Whoever curses his father or his mother,

his lamp shall be put out in blackness of darkness.

21 An inheritance quickly gained at the beginning

won’t be blessed in the end.

22 Don’t say, "I will pay back evil."

Wait for Yahweh, and he will save you.

23 Yahweh detests differing weights,

and dishonest scales are not pleasing.

24 A man’s steps are from Yahweh;

how then can man understand his way?

25 It is a snare to a man to make a rash dedication,

then later to consider his vows.

26 A wise king winnows out the wicked,

and drives the threshing wheel over them.

27 The spirit of man is Yahweh’s lamp,

searching all his innermost parts.

28 Love and faithfulness keep the king safe.

His throne is sustained by love.

29 The glory of young men is their strength.

The splendor of old men is their gray hair.

30 Wounding blows cleanse away evil,

and beatings purge the innermost parts.

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.

2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.

3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.

4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.

5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.

6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?

7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.

8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.

9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?

10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.

11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.

12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.

13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.

14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.

15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.

16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.

17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.

18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.

19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.

20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.

21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,

22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.

23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.

24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?

25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.

26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.

27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.

28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.

29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.

30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.