1 When you sit to eat with a ruler,

consider diligently what is before you;

2 put a knife to your throat

if you are a man given to appetite.

3 Don’t be desirous of his dainties,

since they are deceitful food.

4 Don’t weary yourself to be rich.

In your wisdom, show restraint.

5 Why do you set your eyes on that which is not?

For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.

6 Don’t eat the food of him who has a stingy eye,

and don’t crave his delicacies,

7 for as he thinks about the cost, so he is.

"Eat and drink!" he says to you,

but his heart is not with you.

8 You will vomit up the morsel which you have eaten

and waste your pleasant words.

9 Don’t speak in the ears of a fool,

for he will despise the wisdom of your words.

10 Don’t move the ancient boundary stone.

Don’t encroach on the fields of the fatherless,

11 for their Defender is strong.

He will plead their case against you.

12 Apply your heart to instruction,

and your ears to the words of knowledge.

13 Don’t withhold correction from a child.

If you punish him with the rod, he will not die.

14 Punish him with the rod,

and save his soul from Sheol.

15 My son, if your heart is wise,

then my heart will be glad, even mine.

16 Yes, my heart will rejoice

when your lips speak what is right.

17 Don’t let your heart envy sinners,

but rather fear Yahweh all day long.

18 Indeed surely there is a future hope,

and your hope will not be cut off.

19 Listen, my son, and be wise,

and keep your heart on the right path!

20 Don’t be among ones drinking too much wine,

or those who gorge themselves on meat;

21 for the drunkard and the glutton shall become poor;

and drowsiness clothes them in rags.

22 Listen to your father who gave you life,

and don’t despise your mother when she is old.

23 Buy the truth, and don’t sell it.

Get wisdom, discipline, and understanding.

24 The father of the righteous has great joy.

Whoever fathers a wise child delights in him.

25 Let your father and your mother be glad!

Let her who bore you rejoice!

26 My son, give me your heart;

and let your eyes keep in my ways.

27 For a prostitute is a deep pit;

and a wayward wife is a narrow well.

28 Yes, she lies in wait like a robber,

and increases the unfaithful among men.

29 Who has woe?

Who has sorrow?

Who has strife?

Who has complaints?

Who has needless bruises?

Who has bloodshot eyes?

30 Those who stay long at the wine;

those who go to seek out mixed wine.

31 Don’t look at the wine when it is red,

when it sparkles in the cup,

when it goes down smoothly.

32 In the end, it bites like a snake,

and poisons like a viper.

33 Your eyes will see strange things,

and your mind will imagine confusing things.

34 Yes, you will be as he who lies down in the middle of the sea,

or as he who lies on top of the rigging:

35 "They hit me, and I was not hurt!

They beat me, and I don’t feel it!

When will I wake up? I can do it again.

I will look for more."

1 Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.

2 Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.

3 Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.

4 Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.

5 K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.

6 Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.

7 Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.

8 Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.

9 Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.

10 Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.

11 Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.

12 Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.

13 Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.

14 Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš.

15 Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;

16 A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.

17 Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.

18 Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.

19 Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.

20 Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.

21 Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.

22 Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.

23 Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.

24 Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.

25 Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.

26 Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.

27 Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.

28 Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.

29 Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?

30 Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.

31 Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.

32 Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.

33 Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,

34 A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.

35 Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.