1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded."
2 Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it. 3 They received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They kept bringing free will offerings to him every morning. 4 All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which he did. 5 They spoke to Moses, saying, "The people have brought much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded to make."
6 Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing. 7 For the stuff they had was sufficient to do all the work, and too much.
8 All the wise-hearted men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, blue, purple, and scarlet. They made them with cherubim, the work of a skillful workman. 9 The length of each curtain was twenty-eight cubits,36:9 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters. and the width of each curtain four cubits. All the curtains had one measure. 10 He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another. 11 He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outermost in the second coupling. 12 He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops in the edge of the curtain that was in the second coupling. The loops were opposite to one another. 13 He made fifty clasps of gold, and coupled the curtains to one another with the clasps: so the tabernacle was a unit.
14 He made curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. He made them eleven curtains. 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the width of each curtain. The eleven curtains had one measure. 16 He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. 17 He made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outermost in the second coupling. 18 He made fifty clasps of bronze to couple the tent together, that it might be a unit. 19 He made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
20 He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up. 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the width of each board. 22 Each board had two tenons, joined to one another. He made all the boards of the tabernacle this way. 23 He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. 24 He made forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons. 25 For the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards 26 and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board. 27 For the far part of the tabernacle westward he made six boards. 28 He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part. 29 They were double beneath, and in the same way they were all the way to its top to one ring. He did this to both of them in the two corners. 30 There were eight boards and their sockets of silver, sixteen sockets—under every board two sockets.
31 He made bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle, 32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward. 33 He made the middle bar to pass through in the middle of the boards from the one end to the other. 34 He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as places for the bars, and overlaid the bars with gold.
35 He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, with cherubim. He made it the work of a skillful workman. 36 He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver for them. 37 He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer; 38 and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of bronze.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Bețaleel, Oholiab și toți bărbații iscusițiCap. 28:3;31:6;35:10,35. în care pusese Domnul înțelepciune și pricepere, ca să știe să facă lucrările rânduite pentru slujba Sfântului LocașCap. 25:8., au făcut totul după cum poruncise Domnul. 2 Moise a chemat pe Bețaleel, Oholiab și pe toți bărbații iscusiți în minteaCap. 35:21,26.1 Cron. 29:5. cărora pusese Domnul pricepere, și anume pe toți cei cu tragere de inimă la lucrul acesta, ca să-l facă. 3 Ei au luat dinaintea lui Moise toate prinoasele pe care le aduseserăCap. 35:27. copiii lui Israel ca să facă lucrările rânduite pentru slujba Sfântului Locaș. Chiar și după ce se începuse lucrarea, tot se mai aduceau lui Moise în fiecare dimineață daruri de bunăvoie. 4 Atunci, toți bărbații iscusiți, prinși la toate lucrările Sfântului Locaș, și-au lăsat fiecare lucrul pe care-l făceau 5 și au venit de au spus lui Moise: „Poporul2 Cor. 8:2,3. aduce mult mai mult decât trebuie pentru facerea lucrărilor pe care a poruncit Domnul să le facem." 6 Moise a pus să strige în tabără ca nimeni, fie bărbat, fie femeie, să nu mai aducă daruri pentru Sfântul Locaș. Au oprit astfel pe popor să mai aducă daruri. 7 Materialul adus era de ajuns pentru toate lucrările care trebuiau făcute, ba încă mai și trecea.
8 ToțiCap. 26:1. bărbații iscusiți și lucrătorii au făcut cortul din zece covoare de in subțire și răsucit, din fir albastru, purpuriu și cârmâziu; pe ele au țesut heruvimi lucrați cu măiestrie. 9 Lungimea unui covor era de douăzeci și opt de coți; iar lățimea unui covor era de patru coți. Toate covoarele aveau aceeași măsură. 10 Cinci din aceste covoare au fost prinse la un loc; celelalte cinci, de asemenea, au fost prinse la un loc. 11 Au făcut chiotori albastre la marginea covorului cu care se sfârșea cea dintâi împreunare; tot așa au făcut și la marginea covorului cu care se sfârșea a doua împreunare de covoare. 12 Au făcut cincizeciCap. 26:5. de chiotori la cel dintâi covor și cincizeci de chiotori la marginea covorului cu care se sfârșea a doua împreunare de covoare; chiotorile acestea erau una în fața alteia. 13 Au făcut cincizeci de copci de aur și au prins covoarele unul de altul cu copcile, așa încât cortul alcătuia un întreg. 14 Au făcutCap. 26:7. niște covoare din păr de capră, ca să slujească de acoperiș pentru cort: unsprezece covoare de acestea au făcut. 15 Lungimea unui covor era de treizeci de coți și lățimea unui covor era de patru coți: cele unsprezece covoare aveau aceeași măsură. 16 Au prins împreună deoparte cinci din aceste covoare, iar pe celelalte șase de altă parte. 17 Au făcut cincizeci de chiotori la marginea covorului cu care se sfârșea o împreunare de covoare și cincizeci de chiotori la marginea covorului cu care se sfârșea a doua împreunare de covoare. 18 Au mai făcut și cincizeci de copci de aramă, cu care să se împreune acoperișul cortului, ca să alcătuiască un întreg. 19 Au făcutCap. 26:14. pentru acoperișul cortului o învelitoare de piei de berbec vopsite în roșu și o învelitoare de piei de vițel de mare, care trebuia pusă pe deasupra. 20 ScândurileCap. 26:15. pentru cort le-au făcut din lemn de salcâm, așezate în picioare. 21 Lungimea unei scânduri era de zece coți și lățimea unei scânduri era de un cot și jumătate. 22 Fiecare scândură avea două urechi, unite una cu alta; tot așa au făcut la toate scândurile cortului. 23 Au făcut douăzeci de scânduri pentru cort, înspre partea de miazăzi. 24 Au pus patruzeci de picioare de argint sub cele douăzeci de scânduri, câte două picioare sub fiecare scândură, pentru cele două urechi ale ei. 25 Au făcut apoi douăzeci de scânduri pentru a doua latură a cortului, latura dinspre miazănoapte, 26 cu cele patruzeci de picioare de argint ale lor, câte două picioare sub fiecare scândură. 27 Au făcut apoi șase scânduri pentru fundul cortului, înspre apus. 28 Au făcut două scânduri pentru cele două unghiuri ale cortului în partea din fund; 29 acestea erau făcute din două bucăți, începând de la partea de jos, și bine legate la vârf, printr-un cerc; la fel au făcut pentru amândouă scândurile din cele două unghiuri. 30 Erau astfel opt scânduri, cu picioarele lor de argint, adică șaisprezece picioare, câte două picioare sub fiecare scândură. 31 Au făcut cinci drugiCap. 26:26. din lemn de salcâm pentru scândurile uneia din laturile cortului, 32 cinci drugi pentru scândurile celei de a doua laturi a cortului și cinci drugi pentru scândurile laturii cortului din fundul dinspre apus; 33 drugul de la mijloc l-au făcut așa ca să treacă prin mijlocul scândurilor, de la un capăt la celălalt. 34 Au poleit scândurile cu aur și verigile lor de aur le-au făcut așa ca să se poată petrece drugii prin ele, și drugii i-au poleit cu aur.
35 PerdeauaCap. 26:31. dinăuntru au făcut-o din fir albastru, purpuriu și cârmâziu și din in subțire răsucit; au lucrat-o cu măiestrie și au făcut heruvimi pe ea. 36 Au făcut patru stâlpi de salcâm pentru ea și i-au poleit cu aur; cârligele lor erau de aur și au turnat pentru stâlpii aceștia patru picioare de argint. 37 Pentru ușa cortului au făcut o perdeaCap. 26:36. din fir albastru, purpuriu și cârmâziu și din in subțire răsucit; aceasta era o lucrare făcută la gherghef. 38 Au făcut cei cinci stâlpi ai ei cu cârligele lor, iar căpătâiele și bețele lor de legătură le-au poleit cu aur; cele cinci picioare ale lor erau de aramă.