Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 14

JBMLE

Absalão regressa a Jerusalém

1 Conhecendo, pois, Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão, 2 Enviou Joabe a Tecoa, e tomou de uma mulher sábia e disse-lhe: Ora, finge que estás de luto; veste roupas de luto, e não te unjas com óleo, e como uma mulher que muitos dias está de luto por algum morto.

3 E vai ao rei, e fala-lhe conforme a esta palavra. E Joabe lhe pôs as palavras na boca.

4 E a mulher tecoíta falou ao rei, e, deitando-se com o rosto em terra, se prostrou e disse: Salva-me, ó rei.

5 E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.

6 Tinha, pois, a tua serva dois filhos, e estes brigaram entre si no campo, e não houve quem os apartasse; assim um feriu ao outro, e o matou. 7 E eis que toda a linhagem se levantou contra a tua serva, e disseram: Dá-nos aquele que feriu a seu irmão, para que o matemos, por causa da vida de seu irmão, a quem matou, e para que destruamos também ao herdeiro. Assim apagarão a brasa que me ficou, de sorte que não deixam a meu marido nome, nem remanescente sobre a terra.

8 E disse o rei à mulher: Vai para tua casa; e eu mandarei ordem acerca de ti.

9 E disse a mulher tecoíta ao rei: A injustiça, rei meu senhor, venha sobre mim e sobre a casa de meu pai; e o rei e o seu trono fique inculpável.

10 E disse o rei: Quem falar contra ti, traze-mo a mim; e nunca mais te tocará.

11 E disse ela: Ora, lembre-se o rei do Senhor seu Deus, para que os vingadores do sangue não prossigam na destruição, e não exterminem a meu filho. Então disse ele: Vive o Senhor, que não de cair no chão nem um dos cabelos de teu filho.

12 Então disse a mulher: Peço-te que a tua serva fale uma palavra ao rei meu senhor. E disse ele: Fala.

13 E disse a mulher: Por que, pois, pensaste tu uma tal coisa contra o povo de Deus? Porque, falando o rei tal palavra, fica como culpado; visto que o rei não torna a trazer o seu desterrado.

14 Porque certamente morreremos, e seremos como águas derramadas na terra que não se ajuntam mais; Deus, pois, lhe não tirará a vida, mas cogita meios, para que não fique banido dele o seu desterrado. 15 E se eu agora vim falar esta palavra ao rei, meu senhor, é porque o povo me atemorizou; dizia, pois, a tua serva: Falarei, pois, ao rei; porventura fará o rei segundo a palavra da sua serva. 16 Porque o rei ouvirá, para livrar a sua serva da mão do homem que intenta destruir juntamente a mim e a meu filho da herança de Deus. 17 Dizia mais a tua serva: Seja agora a palavra do rei meu senhor para descanso; porque como um anjo de Deus, assim é o rei, meu senhor, para ouvir o bem e o mal; e o Senhor teu Deus será contigo.

18 Então respondeu o rei, e disse à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. E disse a mulher: Ora fale o rei, meu senhor.

19 E disse o rei: Não é verdade que a mão de Joabe anda contigo em tudo isto? E respondeu a mulher, e disse: Vive a tua alma, ó rei meu senhor, que ninguém se poderá desviar, nem para a direita nem para a esquerda, de tudo quanto o rei, meu senhor, tem falado: Porque Joabe, teu servo, é quem me deu ordem, e foi ele que pôs na boca da tua serva todas estas palavras:

20 Para mudar o aspecto deste caso foi que o teu servo Joabe fez isto; porém sábio é meu senhor, conforme à sabedoria de um anjo de Deus, para entender tudo o que na terra.

21 Então o rei disse a Joabe: Eis que fiz isto; vai, pois, e torna a trazer o jovem Absalão.

22 Então Joabe se prostrou sobre o seu rosto em terra, e se inclinou, e agradeceu ao rei; e disse Joabe: Hoje conhece o teu servo que achei graça aos teus olhos, ó rei meu senhor, porque o rei fez segundo a palavra do teu servo.

23 Levantou-se, pois, Joabe, e foi a Gesur, e trouxe Absalão a Jerusalém. 24 E disse o rei: Torne para a sua casa, e não veja a minha face. Tornou, pois, Absalão para sua casa, e não viu a face do rei.

A formosura de Absalão

25 Não havia, porém, em todo o Israel homem tão belo e tão aprazível como Absalão; desde a planta do até à cabeça não havia nele defeito algum. 26 E, quando tosquiava a sua cabeça (e sucedia que no fim de cada ano a tosquiava, porquanto muito lhe pesava, e por isso a tosquiava), pesava o cabelo da sua cabeça duzentos siclos, segundo o peso real. 27 Também nasceram a Absalão três filhos e uma filha, cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa à vista.

Absalão é recebido na presença de Davi

28 Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, e não viu a face do rei. 29 Mandou, pois, Absalão chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porém não quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e, contudo, não quis vir. 30 Então disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.

31 Então Joabe se levantou, e veio a Absalão, em casa, e disse-lhe: Por que puseram os teus servos fogo ao pedaço de campo que é meu?

32 E disse Absalão a Joabe: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem , para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda . Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se ainda em mim alguma culpa, que me mate.

33 Então foi Joabe ao rei, e assim lho disse. Então chamou a Absalão, e ele se apresentou ao rei, e se inclinou sobre o seu rosto em terra diante do rei; e o rei beijou a Absalão.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

လငို့ှ​ုံ​်​ာ​်း

1 ို​ို့​်​ု​ရင်၏​်​ှ​ုံး​သညှ​ုံ​ို့ ါ​ွား​ကြော်း​ကို ေ​ု​ာ​ား​ွာ​သည်​ိ​ော​ါ၊ 2 ေ​ကော​ြို့​ို့​ေ​ွှ်၍ ာ​ှိ​ော​်း​ကို​ေါ်​ြီး​ျှ်၊ သင်​သညီ​်း​ါ​့်။ ်​ညည်း​ွား​ဟန်​ြု၍ ာ​ဝတ်​ကို ဝတ်​ါ​ော့။ ူ​ေ​ကကြာ​့်​ွာ ို​ကြွေး​ော​်း​ော်​ော်​က်၊ 3 ်​ု​ရင်​ံ​ော်​ို့​ဝင်၍ ို့​ျှောက်​မည်​်​သင်​ေ၏။ 4 ို​ေ​ကော​ြို့​ူ​်း​သညံ​ော်​ို့​ဝင်၍ ြေ​ေါ်​ှာ ်​ဝပ်​ှိ​ိုး​က်၊ ်​မင်း​ကြီး၊ ကယ်​ား​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ေ၏။ 5 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ ဘယ်​ှု​ှိ​နည်း​ေး​ော်​ူ​ျှ်း​ကကျွ်​ော်​သညလင်​ေ​ော ု​ိုး​်​ါ၏။ 6 ကို်​ော်​ကျွ်​ား​်​ောက်​ှိ​ါ၏။ ို​ား​်​ောက်​ို့​သညိုက်​ရန်​ြု​ကြ​ါ၏။ ်​ြေ​ော​ူ​ှိ​ော​ကြော့် တစ်​ောက်​သည်​တစ်​ောက်​ကို ေ​သည်​ို်​ော်​ကြံ​ါ၏။ 7 ု​ှာ ွေ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညကို်​ော်​ကျွ်​တစ်​ဖက်၌ ကြ၍ အစ်​ကို​ကို​သတ်​ော​ူ​ကို ေ​ား​ေ​ေ​်း​ှာ အပ်​မည်။ ွေ​ံ​ကို​လည်း ါ​ို့​ပယ်​်း​မည်​ို​ကြ​ါ၏။ ို​ို့​ြု​ျှ်၊ ကျွ်​ော်​က်​ကြွ်း​ေး​ော​ီး​ဲ​ကို ူ​ို့​သညသတ်​ကြ​ါ​့်​မည်။ ကျွ်​ော်​လင်၏​မည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ က်​ကြွ်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြေ​ကြီး​ေါ်​က ်​သင်​ပယ်​်း​ကြ​ါ​့်​မည်​ျှောက်​ေ​ော်၊ 8 ်​ု​ရင်​က သင့်​်​ို့ ်​ွား​ော့။ သင့်​ှု​ကို ါ​ီ​ရင်​မည်​်း​ား​့်​ော်​ူ၏။ 9 ေ​ကော​ြို့​ူ​်း​ကလည်း၊ ို​်​မင်း​ကြီး၊ ကျွ်​ော်​့် ကျွ်​ော်​ွေ​ျိုး၌ ်​ောက်​ါ​ေ။ ်​ု​ရင်​့် ာ​လင်​ော်​သည်​်​ါ​ေ​ု​ျှောက်​ျှ်၊ 10 ်​ု​ရင်​ကသင်၌​်​တင်​ော​ူ​ကို ါ့​ံ​ို့​ေါ်​ဲ့​ော့။ ောက်​တစ်​ဖနသင့်​ကို ှော့်​က်​့်​ော်​ူ​ော်၊ 11 ်း​ကေ​ား​ေ​ေ​ော​ူ​ို့​သညကျွ်​ော်​ား​ကို​သတ်​မည်​ိုး​်​ါ​သည်​်၍၊ ူ​ို့​သညူး​့် က်​ီး​ေ​်း​ှာ ်​မင်း​ကြီး​သညကို်​ော်၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​်​ော်၊ ်​ု​ရင်​ကာ​ု​ား​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ သင့်​ား၏​ံ​ပင်​တစ်​ပင်​ျှ ြေ​ေါ်​ို့​ကျ​့်​ော်​ူ၏။ 12 တစ်​ဖန်း​ကလည်း၊ ကို်​ော်​ကျွ်​သည်​မင်း​ကြီး​ား ကား​တစ်​်း​ျှောက်​ော​့်​ကို ေး​ော်​ူ​ါ​ော်း​ပန်​ျှ်၊ ျှောက်​ော့​့်​ော်​ူ၏။ 13 ်း​ကလည်း၊ ို့​်​ျှကို်​ော်​သညု​ား​ခင်၏​ူ​ို့​တစ်​ဖက်၌ ဘယ်​ကြော့် ကြံ​စည်​ော်​ူ​နည်း။ ်​မင်း​ကြီး ်​်​ော​ူ​ကို တစ်​ဖန်​ေါ်​ော်​ူ​့်၊ ကို်​ကို​်​တင်၍ ီ​ရင်​ော်​ူ​ါ​ြီ​ကား။ 14 ါ​ို့​သညေ​ံ့​ော​်​ကြ၏။ ြေ​ေါ်​ှာ​်​ြီး​ျှောက်​တစ်​ဖန်​ကျုံး၍ ူ​ို်​ော​ေ​့် ူ​ကြ​ါ၏။ ု​ား​ခင်​သညူ​က်​ှာ​ကို ောက်​ော်​လည်း၊ ်​်​်း​ကို​ံ​ော​ူ​သညစဉ်​်​်​်း​ကို​ံ၍ ေ​မည်​ကြော်း ကြံ​စည်​ော်​ူ၏။ 15 ို့​်၍ ကျွ်​ော်​သည်​ာ၍ ှု​ကို ်​မင်း​ကြီး​ား ျှောက်​သည်​ကြော်း​ှာ၊ ကျွ်​ော်​ကြောက်​ောူ​ျား​ို့​သညြု​ကြ​ါ၏။ ကို်​ော်​ကျွ်​ကလည်း၊ ်​ု​ရင်​ကို ါ​ျှောက်​မည်။ ်​ု​ရင်​သညါ​ော်း​ပန်​သည်​ို်း ြု​ကော်း​ြု​ော်​ူ​မည်။ 16 ါ​့် ါ့​ား​ကို ု​ား​ခင်၏​ွေ​ော်​ြေ​ေါ်​က ်​သင်​ပယ်​်း​ော ူ၏​လက်​ါ့​ကို​်​ံ့​ော​ှာ ား​ော်​ော်​ူ​့်​မည်​ို​ါ၏။ 17 ကို်​ော် ကျွ်​ကလည်း၊ ါ့​ခင်​်​မင်း​ကြီး၏ ့်​ော်​ကြော့် ်း​ာ​မည်။ ု​ား​ခင်၏​ကော်း​ကင်​မန်​ကဲ့​ို့ ါ့​ခင်​်​မင်း​ကြီး​သညကော်း​ကော်း​ကို ို်း​ြား၍ ိ​ော်​ူ၏​ောက်​ေ့​ါ၏။ ကို်​ော်၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညကို်​ော်​့်​ှိ​ော်​ူ​့်​မည်​ျှောက်​ေ၏။၂​ရာ၊၁၉:၂၇18 ို​်​ု​ရင်​ကါ​ေး​်း​သည်​ှု​ကို ်​က်​ါ​့် ု​့်​ှိ​ော်၊ ်း​က ်​မင်း​ကြီး​့်​ှိ​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ေ၏။ 19 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ ှု၌ ွာ​သညသင့်​ား ကြံ​ေး​သည်​်​ော​ု​ေး​ော်၊ ်း​က ို​်​မင်း​ကြီး၊ ကို်​ော်​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ်​မင်း​ကြီး​့်​ော်​ူ​ော ကား​လမ်း​လက်​ာ​ဘက်​လက်​ဲ​ဘက်​ို့ ဘယ်​ူ​ျှ​ွှဲ​ို်​ာ။ ကယ်​စင်​စစကို်​ော်​ကျွ်​ွာ​သညကျွ်​ော်​ကို​ှာ​ား၍ ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို ်​သင်​ါ၏။ 20 ိ​်​ြု၍ ို့​ော်​ော်​ေ​်း​ှာ ကို်​ော်​ကျွ်​ွာ​သညီ​ရင်​ါ၏။ ်​ခင်​သည်​လည်း ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ှိ​ျှ​ို့​ကို ိ​ို်​သည်​ို်​ောု​ား​ခင်၏ ကော်း​ကင်​မန်​သညာ​ှိ​ကဲ့​ို့ ာ​ှိ​ော်​ူ​သည်​်​ျှောက်​ေ၏။

21 ို​ါ​ု​ရင်​ကှု​ကို ါ​ီ​ရင်​သင်​ွား၍ ို​ု​လင်​ှ​ုံ​ကို တစ်​ဖန်​ေါ်​မည်​ွာ​ား​့်​ော်​ူ၏။ 22 ွာ​သည်​လည်း ြေ​ေါ်​ှာ း​ျ​်​ဝပ်​က်၊ ကျွ်​ော်​ခင်​်​မင်း​ကြီး၊ ကို်​ော်​ကျွား​ော်​ံ​သည်​ို်း ်​မင်း​ကြီး ြု​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ကို်​ော်​ကျွ်​သညှေ့​ော်၌ က်​ှာ​ကြော်း​ကို ကျွ်​ော်​ိ​ါ​သည်​ကျေး​ူး​ော်​ကို ဝန်​ံ​ေ၏။ 23 ို​ောကွာ​သည်​ေ​ှု​ြို့​ို့​ွား​့်၊ ှ​ုံ​ကို ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ော်​ဲ့​ေ၏။ 24 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ ိ​ိ​်​ို့​ွား​ေ။ ါ့​က်​ှာ​ကို ်​ေ​့်​့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း၊ ှ​ုံ​သညိ​ိ​်​ို့​ွား၍ ်​ု​ရင်၏​က်​ှာ​ော်​ကို ်​

ါ​်​ှ​့်​ှ​ုံ​်​လည်​့်​်​်း

25 ေ​ျိုး တစ်​ျိုး​ုံး​ှ​ုံ​ကဲ့​ို့ ဆင်း​ှ၍ ျီး​်း​ော​တစ်​ောက်​ျှ​ှိ။ ြေ​ါး​ှ​သညး​်​ို်​ော်​တစ်​ု​ျှ​ှိ။ 26 ံ​ပင်​ေး​ော​ကြော့်၊ ်​ို်း​်၍ တစ်​်​ျှက်​ော်​ို်း က်​ုံး​ဆယ်​တတ်၏။ 27 ှ​ုံ​သညား​ုံး​ောက်​့် ာ​ာ​မည်​ှိ​ော ီး​တစ်​ောက်​ကို​်​ေ၏။ ီး​သည်​ှ​ော​ူ​်၏။

28 ှ​ုံ​သည်​ု​ရင်၏​က်​ှာ​ော်​ကို​်​်​်​ပတ်​ုံး ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​ေ​ြီး​ှ၊ 29 ွာ​ကို ်​ု​ရင်​ံ​ော်​ို့ ေ​ွှ်​မည်​ကြံ​့် ေါ်​ော​ွာ​သည်​ာ။ 30 ု​ိ​ကြိ်​ေါ်​ော်​လည်း​ာ။ ို​ကြော့် ကျွ်​ို့​ား၊ ွာ​လယ်​သညါ​ို့​ေ​့်​ီး​ြီ။ ု​ော​ါး​ှိ၏။ ွား၍​ီး​ှို့​ကြ​ီ​ရင်​သည်​ို်း ှ​ုံ၏​ကျွ်​ို့​သည်​ီး​ှို့​ကြ၏။ 31 ို​ွာ​သညှ​ုံ​်​ို့​ွား၍၊ ကို်​ော်၏​ကျွ်​ို့​သညကျွ်​ော်​လယ်​ကို ဘယ်​ကြော့် ီး​ှို့​ကြ​နည်း​ေး​ော်၊ 32 ှ​ုံ​ကါ​သညေ​ှု​ြို့​ဘယ်​ကြော့် ာ​နည်း။ ို​ြို့၌ ု​ို်​ောေ​ကော်း​သည်​ျှောက်​ေ​်း​ှာ၊ သင့်​ကို ်​ု​ရင်​ံ​ော်​ို့ ေ​ွှ်​မည်​ါ​ေါ်၏။ ု​ှာ ်​ု​ရင်၏​က်​ှာ​ော်​ကို ါ​်​ါ​ေ။ ်​ှိ​ျှသတ်​ော်​ူ​ါ​ေ​ွာ​ား​ြော​ို​ော်၊ 33 ွာ​သည်​ု​ရင်​ံ​ော်​ို့​ွား၍ ျှောက်​့်၊ ှ​ုံ​ကို ေါ်​ော်​ူ၏။ ှ​ုံ​သည်​ာ၍ ်​ု​ရင်​ှေ့​ော်၌ း​ျ​်​ဝပ်၏။ ်​ု​ရင်​သညူ​ကို​နမ်း​ော်​ူ၏။

Veja também