Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 12

JBMLE

Natã admoesta a Davi

1 E o Senhor enviou Natã a Davi; e, apresentando-se ele a Davi, disse-lhe: Havia numa cidade dois homens, um rico e outro pobre.

2 O rico possuía muitíssimas ovelhas e vacas. 3 Mas o pobre não tinha coisa nenhuma, senão uma pequena cordeira que comprara e criara; e ela tinha crescido com ele e com seus filhos; do seu bocado comia, e do seu copo bebia, e dormia em seu regaço, e a tinha como filha. 4 E, vindo um viajante ao homem rico, deixou este de tomar das suas ovelhas e das suas vacas para assar para o viajante que viera a ele; e tomou a cordeira do homem pobre, e a preparou para o homem que viera a ele.

5 Então o furor de Davi se acendeu em grande maneira contra aquele homem, e disse a Natã: Vive o Senhor, que digno de morte é o homem que fez isso.

6 E pela cordeira tornará a dar o quadruplicado, porque fez tal coisa, e porque não se compadeceu.

7 Então disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, e eu te livrei das mãos de Saul;

8 E te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu seio, e também te dei a casa de Israel e de Judá, e, se isto é pouco, mais te acrescentaria tais e tais coisas. 9 Por que, pois, desprezaste a palavra do Senhor, fazendo o mal diante de seus olhos? A Urias, o heteu, feriste à espada, e a sua mulher tomaste por tua mulher; e a ele mataste com a espada dos filhos de Amom. 10 Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para ser tua mulher. 11 Assim diz o Senhor: Eis que suscitarei da tua própria casa o mal sobre ti, e tomarei tuas mulheres perante os teus olhos, e as darei a teu próximo, o qual se deitará com tuas mulheres perante este sol. 12 Porque tu o fizeste em oculto, mas eu farei este negócio perante todo o Israel e perante o sol.

13 Então disse Davi a Natã: Pequei contra o Senhor. E disse Natã a Davi: Também o Senhor perdoou o teu pecado; não morrerás.

14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do Senhor blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.

15 Então Natã foi para sua casa; e o Senhor feriu a criança que a mulher de Urias dera a Davi, e adoeceu gravemente.

O falecimento do filho de Bate-Seba

16 E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra. 17 Então os anciãos da sua casa se levantaram e foram a ele, para o levantar da terra; porém ele não quis, e não comeu pão com eles. 18 E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança estava morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança está morta? Porque mais lhe afligiria.

19 Viu, porém, Davi que seus servos falavam baixo, e entendeu Davi que a criança estava morta, pelo que disse Davi a seus servos: Está morta a criança? E eles disseram: Está morta.

20 Então Davi se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e entrou na casa do Senhor, e adorou. Então foi à sua casa, e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu. 21 E disseram-lhe seus servos: Que é isto que fizeste? Pela criança viva jejuaste e choraste; porém depois que morreu a criança te levantaste e comeste pão.

22 E disse ele: Vivendo ainda a criança, jejuei e chorei, porque dizia: Quem sabe se Deus se compadecerá de mim, e viverá a criança?

23 Porém, agora que está morta, por que jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim.

O nascimento de Salomão é narrado

24 Então consolou Davi a Bate-Seba, sua mulher, e entrou a ela, e se deitou com ela, e ela deu à luz um filho, e chamou o seu nome de Salomão; e o Senhor o amou. 25 E enviou pela mão do profeta Natã, chamou o seu nome de Jedidias, por amor ao Senhor.

Davi toma Rabá

26 Ora pelejou Joabe contra Rabá, dos filhos de Amom, e tomou a cidade real. 27 Então mandou Joabe mensageiros a Davi, e disse: Pelejei contra Rabá, e também tomei a cidade das águas.

28 Ajunta, pois, agora o restante do povo, e cerca a cidade, e toma-a, para que tomando eu a cidade, não se aclame sobre ela o meu nome.

29 Então ajuntou Davi a todo o povo, e marchou para Rabá, e pelejou contra ela, e a tomou. 30 E tirou a coroa da cabeça do seu rei, cujo peso era de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas, e foi posta sobre a cabeça de Davi; e da cidade levou mui grande despojo. 31 E, trazendo o povo que havia nela, o pôs às serras, e às talhadeiras de ferro, e aos machados de ferro, e os fez passar por forno de tijolos; e assim fez a todas as cidades dos filhos de Amom; e voltou Davi e todo o povo para Jerusalém.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ာ​သန်​၏​ုံး​်း​ှ​့်​ါ​်​၏​ော်​

1 ောက်​တစ်​ဖနာ​ု​ား​သညော​ဖက်​ာ​သန်​ကို ါ​်​ံ​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​့်၊ ာ​သန်​သည်​ဝင်၍၊ ်​မင်း​ကြီး၊ မည်​ော​ြို့​ူ​ေး​တစ်​း၊ ဆင်း​ဲ​ား​တစ်​း​ှိ​ါ၏။ဆာ၊ ၅၁ ခေါင်း​စဉ်။2 ူ​ေး​သည်​ျား​ွာ​ော ိုး​ွား​ှ​သည်​ို့​့် ကြွ်​့်​ုံ​ါ၏။ 3 ဆင်း​ဲ​ား​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ဝယ်၍ ွေး​ား​ော​ိုး​ကေး တစ်​ကော်​တည်း​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ာ​ှိ​ါ။ ို​ိုး​ကေး​သည်​့်​လည်း​ကော်း၊ ်၏ ား​ီး​ို့​့်​လည်း​ကော်း ေါ်း၍ ကြီး​ွား၏။ ်၏​ာ​ကို ား​တတ်၏။ ်၏​ေ​က်၌ ောက်​တတ်၏။ ်၏​ရင်​်၌​်၍ ီး​ကဲ့​ို့​်၏။ 4 ူ​ေး​်​ို့ ဧည့်​သည်​တစ်​း​ောက်၍ ူ​ေး​သညဧည့်​သည်​ကို​်​ကျွေး​ို့ ိ​ိ​ိုး​ွား​ျား​ကို ှ​ြော​ော​ကြော့် ူ၊ ဆင်း​ဲ​ား၏ ိုး​ကေး​ကို​ူ၍ ဧည့်​သည်​ကို​်​ကျွေး​ို့ က်​ါ​သည်​ျှောက်​ေ​ော်၊ 5 ါ​်​သညို​ူ​ေး​ကို ်း​ွာ​က်​က်၍၊ ာ​ု​ား သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း ို​ို့​ြု​ော​ူ​သည်​ေ​မည်။ 6 ကု​ာ​်​ှိ​ို​ှု​ကို​ြု​ော​ကြော့်၊ ို​ိုး​ကေး​ကေး​်​ေး​မည်​့်​ော်​ူ၏။ 7 ာ​သန်​ကလည်း၊ ို​ူ​သည်​ကား ြား​ူ​်။ ကို်​ော်​ပင်​ါ၏။ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​သညိ​က်​ေး၍ သင့်​ကို ေ​်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား​ြီ။ ှော​ု​လက်​ှ​လည်း ကယ်​ွှ်​ြီ။ 8 သင့်​ခင်၏ ွေ​ျိုး​ကို​လည်း​ကော်း၊ သင့်​ခင်၏​ား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ရင်​်၌ ါ​အပ်​ေး​ြီ။ ေ​ျိုး​့် ု​ျိုး​ကို ါ​ေး​ြီ။ ို​ာ​ျား​ောက်​ျှြား​တစ်​ါး​ော​ာ​ာ​ို့​ကို ေး​်း​ှာ ါ​ို​ှိ၏။ 9 သင်​သညာ​ု​ား၏ ညတ်​ား​ော်​ကို​ီ​ဲ့​်​ြု၍ ှေ့​ော်၌​ု​ိုက်​ကို ဘယ်​ကြော့် ြု​ိ​နည်း။ ိ​ိ​ူ၊ ိ​သက်​ကို ား​့်​သတ်၍ ူ၏​ား​ကို ်း​ေ​ြီ​ကား။ ို​ူ​ကို ်​ျိုး​ား​ား​့် သတ်​ေ​ြီ​ကား။ 10 ု​ှာ​သင်​သညါ့​ကို​ီ​ဲ့​်​ြု၍ ိ​ိ​ူ၊ ိ​ား​ကို​်း​ော​ကြော့်၊ သင့်​ွေ​ျိုး​ို့​သညား​ေး​့်​စဉွေ့​ကြုံ​ကြ​့်​မည်။ 11 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်၌ ရန်​ဘက်​ြု​ော​ူ​ကို သင်၏​ွေ​ျိုး​ို့​ဲ​က ါ​ေါ်​ေ​မည်။ သင့်​က်​ှောက်​သင်၏​ား​ို့​ကို​ါ​ူ၍ သင့်​်​ီး​်း၌​အပ်​့်၊ ူ​သညေ​ှေ့​ှာ သင်၏​ား​ို့​့် ေါ်း​ော်​့်​မည်။ 12 သင်​သညှု​ကို ထင်​ှား​ြု​ော်​လည်း၊ ေ​ှေ့​ှာ​ါ​်​ြ​မည်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ော​ကား​ကို ်​ကြား​ေ၏။၂​ရာ၊၁၆:၂၂13 ါ​်​ကလည်း၊ ါ​သညာ​ု​ား​ကို ်​ှား​ါ​ြီ​ာ​သန်​ား​ဝန်​ျ၍ ာ​သန်​ကသက်​ော်​ကို ်း​ာ​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​သညကို်​ော်​်​ကို ပယ်​ော်​ူ​ြီ။ 14 ို့​ော်​လည်း ကို်​ော်​သညို​ို့​်​ှား​ော​ား​့်၊ ကဲ့​ဲ့​ာ​့်​ကြီး​ကို ာ​ု​ား၏​ရန်​ူ​ို့​ား​ေး​ော​ကြော့်၊ ု​်​ော​ား​သညဆက်​ဆက်​ေ​မည်​ါ​်​ား​ျှောက်​ို​ြီး​ျှ်၊

ါ​်​၏​ား​ငယ်​ေ​ုံး​်း

15 နန်း​ော်​က်​ွား​ော​ောက်၊ ာ​ု​ား​သညဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​့်၊ ိ​ား​ွား​်​ော​ါ​်၏​ား​သည်း​ွာ​ော​ေ​ာ​ကို ံ​16 ါ​်​သညူ​ငယ်​ကာ​ု​ား​ား ော်း​ပန်​ေ၏။ ာ​ကို​ှော်​က်၊ ဲ​ို့​ဝင်၍ တစ်​ုံး​ြေ​ေါ်​ှာ ်​က်​ေ၏။ 17 နန်း​ော်​ား သက်​ကြီး​ူ​ို့​သည်​ကို်​ော်​ကို ျီ​ကြွ​ံ့​ော​ှာ ်း​ကပ်​ကြ​ော်​လည်း၊ ါ​်​သည်​်း​ပယ်၍ ူ​ို့​့်​ာ​ား​ဲ​ေ၏။ 18 ု​နစ်​ရက်​ေ့​ော် ူ​ငယ်​ေ၏။ ါ​်၏​ကျွ်​ို့​ကလည်း၊ ူ​ငယ်​သက်​်​စဉ်​ါ​ို့​ျှောက်​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ူ​ငယ်​ေ​ကြော်း​ကို ျှောက်​ျှ်​ကို်​ကို​ကို်း​ဲ​ော်​ူ​့်​မည်​ု​ို​ကူ​ငယ်​ေ​ကြော်း​ကို ျှောက်​ံ့​ကြ။ 19 ို့​ာ​ကျွ်​ို့​သညိုး​ိုး​ြော​ော​ကား​ကို ါ​်​သည်​ကြား​ျှ်၊ ူ​ငယ်​ေ​ကြော်း​ကို​်​ိ​့်၊ ူ​ငယ်​ေ​ြီ​ော​ကျွ်​ို့​ကို ေး​ော်​ူ၏။ ူ​ို့​ကလည်း ေ​ါ​ြီ​ျှောက်​ကြ၏။ 20 ို​ါ​်​သညြေ​ှ​ေ​ျိုး​်း၊ ီ​်း​်း၊ ဝတ်​ဲ​်း​ကို ြု​ြီး​ျှ်၊ ာ​ု​ား၏ ်​ော်​ို့​ွား၍ ကိုး​က်၏။ ို​ောကနန်း​ော်​ို့​်​ာ၍ ား​ာ​ကို​ော်း​ော​ါ၊ ကျွ်​ို့​သညား​ွဲ​ော်​ကို​်၍ မင်း​ကြီး​သညား​ော်​ူ၏။ 21 ကျွ်​ို့​ကလည်း၊ ကို်​ော်​သညဘယ်​ို့ ြု​ော်​ူ​နည်း။ ူ​ငယ်​သက်​်​စဉ်​ါ၊ ူ​ငယ်​ကာ​ှော်​ကို​ကြွေး​ကေ​ော်​ူ၏။ ူ​ငယ်​ေ​ော​ား​ော်​ေါ်​ါ​သည်​ကား​ျှောက်​ျှ်၊ 22 ါ​်​ကူ​ငယ်​သက်​်​စဉ်​ု​ား​ခင်​သညါ့​ကို​ား​ော်​ူ၍၊ ူ​ငယ်​သက်​ကို ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​မညူ​မည်​ကို ဘယ်​ို​ို်​နည်း​ောက်​ေ့​ကါ​သည်​ာ​ှော်၍ ို​ကြွေး​က်​ေ၏။ 23 ု​ှာ ူ​ငယ်​ေ​ြီ။ ဘယ်​ကြော့် ာ​ှော်​မည်​နည်း။ ူ​ငယ်​ကို​်၍ ော်​ဲ့​ို်​ော။ ူ​ှိ​ာ​ို့ ါ​ွား​မည်။ ူ​သညါ​ှိ​ာ​ို့ ်​ာ​့်​ော်​ူ၏။

ှော​်​ွေး​ွား​်း

24 တစ်​ဖနါ​်​သညခင်​်း​ာ​ှေ​ကို ်​့်​ေ​့်၊ ူ့​ံ​ို့​ဝင်၍ ဆက်​ံ​ေ၏။ ူ​သည်​လည်း ား​ောက်ျား​ကို ွား​်၍ ှော​်​မည်​့် ့်​ေ၏။ 25 ာ​ု​ား​သညို​ူ​ငယ်​ကို​်၍​ကျေး​ူး​ြု​ော်​ူ​့်၊ ော​ဖက်​ာ​သန်​ကို ေ​ို်း၍ ေ​ိ​ိ​မည်​့် ့်​ော်​ူ၏။

ာ​ြို့​ကို​်း​ူ​်း

26 ွာ​သည်​လည်း ်​်၊ ာ​ြို့​ကို​ိုက်၍ ြို့​ော်​ကို​ြီး​ှ၊ 27 ါ​်​ံ​ော်​ို့ ူ​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ကျွ်​ော်​သညာ​ြို့​ကို​ိုက်၍ ကန်​ော်​ှိ​ာ​ြို့​ကို​ါ​ြီ။ 28 ု​ှာ ကြွ်း​ော​ူ​ို့​ကို ု​ေး​ေ​့်၊ ြို့​ား​ှာ တပ်​ော်​ျ၍ ိုက်​ူ​ော်​ူ​ါ။ ို့​ကျွ်​ော်​ူ၍ ကျွ်​ော်​မည်​့် ြို့​ကို ်​ကြ​့်​မည်​ျှောက်​ျှ်၊ 29 ါ​်​သညူ​ေါ်း​ို့​ကို ု​ေး​ေ​့်၊ ာ​ြို့​ို့ ျီ​ွား၍ ိုက်​ူ​ေ၏။ 30 မင်း​ကြီး၏​ူ​ကို​ျွ်​ူ၍ ေါ်း​ော်​ေါ် ှာ​တင်​ကြ၏။ ူ​ျိ်​ကား ကျောက်​်​ကို​ို​ွှေ​က်​တစ်​ဆယှိ​တည်း။ ြို့၌​ု​ူ​ော ာ​ျား​ကို​လည်း ်​ေ၏။ 31 ြို့​ား​ို့​ကို​လည်း ်​ော်၍ ွှ​ိုက်​ှု၊ ံ​်၊ ံ​ု​်​့်​်​ှု​ကို ်​ေ၍ ်​ို၌​လည်း က်​လည်​ေ၏။ ို​ို့ ါ​်​သည်​ြို့​ွာ​ား​ေါ်း​ို့၌ ြု​ြီး​ှ၊ ူ​ေါ်း​ို့​့်​ေ​ု​လင်​ြို့​ို့ ်​ေ၏။

Veja também