Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 23

JBMLE

As derradeiras palavras de Davi

1 E estas são as últimas palavras de Davi: Diz Davi, filho de Jessé, e diz o homem que foi levantado em altura, o ungido do Deus de Jacó, e o suave em salmos de Israel.

2 O Espírito do Senhor falou por mim, e a sua palavra está na minha boca.

3 Disse o Deus de Israel, a Rocha de Israel a mim me falou: Haverá um justo que domine sobre os homens, que domine no temor de Deus.

4 E será como a luz da manhã, quando sai o sol, da manhã sem nuvens, quando pelo seu resplendor e pela chuva a erva brota da terra.

5 Ainda que a minha casa não seja tal para com Deus, contudo estabeleceu comigo uma aliança eterna, que em tudo será bem ordenado e guardado, pois toda a minha salvação e todo o meu prazer está nele, apesar de que ainda não o faz brotar.

6 Porém os filhos de Belial todos serão como os espinhos que se lançam fora, porque não podem ser tocados com a mão.

7 Mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.

Os bravos de Davi

8 Estes são os nomes dos poderosos que Davi teve: Josebe-Bassebete, filho de Taquemoni, o principal dos capitães; este era Adino, o eznita, que se opusera a oitocentos, e os feriu de uma vez.

9 E depois dele Eleazar, filho de Dodó, filho de Aoí, entre os três valentes que estavam com Davi quando provocaram os filisteus que ali se ajuntaram à peleja, e quando se retiraram os homens de Israel. 10 Este se levantou, e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar a mão pegada à espada; e naquele dia o Senhor efetuou um grande livramento; e o povo voltou junto dele, somente a tomar o despojo.

11 E depois dele Samá, filho de Agé, o hararita, quando os filisteus se ajuntaram numa multidão, onde havia um pedaço de terra cheio de lentilhas, e o povo fugira de diante dos filisteus. 12 Este, pois, se pôs no meio daquele pedaço de terra, e o defendeu, e feriu os filisteus; e o Senhor efetuou um grande livramento.

13 Também três dos trinta chefes desceram, e no tempo da sega foram a Davi, à caverna de Adulão; e a multidão dos filisteus acampara no vale de Refaim. 14 Davi estava então num lugar forte, e a guarnição dos filisteus em Belém. 15 E teve Davi desejo, e disse: Quem me dera beber da água da cisterna de Belém, que está junto à porta!

16 Então aqueles três poderosos romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que está junto à porta, e a tomaram, e a trouxeram a Davi; porém ele não a quis beber, mas derramou-a perante o Senhor. 17 E disse: Guarda-me, ó Senhor, de que tal faça; beberia eu o sangue dos homens que foram com risco da sua vida? De maneira que não a quis beber; isto fizeram aqueles três poderosos.

18 Também Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, era chefe de três; e este alçou a sua lança contra trezentos e os feriu; e tinha nome entre os três. 19 Porventura este não era o mais nobre dentre estes três? Pois era o primeiro deles; porém aos primeiros três não chegou.

20 Também Benaia, filho de Joiada, filho de um homem valoroso de Cabzeel, grande em obras, este feriu dois fortes heróis de Moabe; e desceu ele, e feriu um leão no meio de uma cova, no tempo da neve. 21 Também este feriu um egípcio, homem de respeito; e na mão do egípcio havia uma lança, porém ele desceu a ele com um cajado, e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com a própria lança dele. 22 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, pelo que teve nome entre três poderosos. 23 Dentre os trinta ele era o mais nobre, porém aos três primeiros não chegou; e Davi o pôs sobre os seus guardas.

24 Asael, irmão de Joabe, estava entre os trinta; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém; 25 Samá, harodita; Elica, harodita; 26 Helez, paltita; Ira, filho de Iques, tecoíta; 27 Abiezer, anatotita; Mebunai, husatita; 28 Zalmom, aoíta; Maarai, netofatita; 29 Elebe, filho de Baaná, netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim; 30 Benaia, piratonita; Hidai, do ribeiro de Gaás; 31 Abi-Albom, arbatita; Azmavete, barumita; 32 Eliaba, saalbonita; os filhos de Jásen e Jônatas; 33 Samá, hararita, Aião, filho de Sarar, ararita; 34 Elifelete, filho de Aasbai, filho de um maacatita; Eliã, filho de Aitofel, gilonita; 35 Hesrai, carmelita; Paarai, arbita; 36 Igal, filho de Natã, de Zobá; Bani, gadita; 37 Zeleque, amonita; Naarai, beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia; 38 Ira, itrita; Garebe, itrita; 39 Urias, heteu; trinta e sete ao todo.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ါ​်​ောက်​ုံး​့်​ြွက်​သည့်​ကား

1 ါ​်​ြွက်​ို​ော ောက်​ုံး​ကား​တည်း​ူ​ော၊ ာ​က်​ျိုး၏​ု​ား​ခင့်​့်​့် ိ​က်​ံ​်း​ကြီး​ော​ူ၊ ေ​ျိုး၌ ျို​ြိ်​ွာ​ီ​်း​ို​ော ေ​ှဲ၏​ား ါ​်​ြွက်​ို​ော ော​ဖက်​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ာ​ု​ား၏ ိ​်​ော်​သညါ့​ား​့် ့်​ော်​ူ၏။ ှု်​ကပတ်​ော်​သညါ့​ျှာ၌​တည်၏။ 3 ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခင်၊ ေ​ျိုး၏ ကျောက်​သညါ့​ား​့် ့်​ြွက်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ူ​ို့​ကို ်​ိုး​ော​ူ​သညား​့်​ီ​ရင်၍ ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​က်​ိုး​မည်။ 4 ိုး​ုံ့၊ ေ​က်​ော ံ​နက်​လင်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ွာ​ြီး​ေ​ေါ်​်း​့် ြေ၌​ေါက်​ော က်​ု​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​့်​မည်။ 5 ါ့​ျိုး​်​သညု​ား​ခင်​ှေ့​ော်၌ ြဲ​ြံ​သည်​်​ော။ ေ​ျာ​ွာ​ီ​ရင်၍ က်​ို်​ော ိ​ာ​ိ​်​ကို ါ​့်​ွဲ့​ော်​ူ​ြီ။ ို​ိ​်​သညက်​်း​့်​ုံ​ော်​လည်း၊ ါ့​ကို ကယ်​တင်​ာ​ကြော်း၊ ါ​ား​်​သက်​ာ​ကြော်း ်၏။ 6 ူ​ေါ်း​ို့​ူ​ကား လက်​့်​ကို်​ာ၊ ပယ်​ှား​ော ူး​ပင်​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​့်​မည်။ 7 ပယ်​ှား​ော​ူ​သညံ​်​အင်္ကျီ​့် ှံ​ံ​ကို ုံး​ော်​့်၊ ူး​ပင်​ေါက်​ော​ရပ်၌​ပင်း​်း​ီး​ှို့​တည်း။

ါ​်​၏​ာ​မည်​ကျော်​ူ​ဲ​ကော်း​ျား

8 ါ​်၏ ှု​ော်​ထမ်း​ူ​ဲ​ကြီး​ို့၏​မည်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ ေါ​ိ​ျိုး ာ​ှော​ံ​သညို်​ျု်​်၏။ ို​ူ​သညှံ​ကို​ကို်​ကူ​ုံး​ာ​ကို တစ်​ါ​တည်း​ိုက်၍ ်​ကြံ​ေ၏။ 9 ူ​ောက်​ှာ ော​ိ​ျိုး ေါ​ေါ​ား​ာ​ာ​သညါ​်​့်​ူ​ိုက်​ော ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ဝင်၏။ စစ်​ိုက်​်း​ှာ​ု​ေး​ော ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ကြိ်း​ေ​ူ​ို့​သည်​ွား​ော​ါ၊ 10 ို​ူ​သညလက်​ော်း၍ ား၌​ှီ​က်​ေ​သည်​ို်​ောိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ်​ကြံ​့်၊ ာ​ု​ား​သညို​ေ့၌ ကြီး​ွာ​ော ော်​်​်း​ကို ြု​ော်​ူ၍၊ ူ​ို့​သညရန်​ူ​ို့၏​ာ​ကို ု​ူ​်း​ှာ​်​ာ​ကြ၏။ 11 ူ့​ောက်​ှာ ိ​ျိုး ာ​ိ၏​ား​ှ​သည်​ှိ၏။ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညြော်း​ါး​ိုက်​ော​လယ်​ကက်၌ ု​ေး၍၊ ေ​ူ​ို့​သညြေး​ကြ​ော​ါ၊ 12 ို​ူ​သညလယ်​ကက်​လယ်၌​ရပ်၍ ော့်​ကိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို​်​ကြံ​့်၊ ာ​ု​ား​သညကြီး​ွာ​ော​ော်​်း​ကို ြု​ော်​ူ၏။ 13 ို်​ု​ဝင်​ုံး​ောက်​ို့​သညါး​်​ာ​ကာ​ါ​်​ှိ​ု​ံ​မင်​ို့ ဆင်း​ွား၍၊ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညေ​်​ျို့်၌ တပ်​ျ​က်​ှိ​ကြ၏။ 14 ို​ါ​်​သညဲ​ိုက်​်​ေ၍၊ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညဗက်​လင်​ြို့၌ တပ်​ျ​ကြ၏။ 15 ါ​်​ကလည်း၊ တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ူ​သညဗက်​လင်​ြို့​ံ​ါး​ား​ှာ​ှိ​ော ေ​်း​ဲ​ကေ​ကို ခပ်၍ ါ့​ား​ေး​ါ​ေ​ော​ော့်​ော​်​့် ို​ော်၊ 16 ို​ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ို့​သညိ​ိ​ိ​တပ်​ကို​က်၍ ဗက်​လင်​ြို့ ံ​ါး​ား​ှာ​ှိ​ော ေ​်း​ဲ​ကေ​ကို​ခပ်​ူ​ြီး​ျှါ​်​ံ​ော်​ို့ ော်​ဲ့​ကြ၏။ ို့​ော်​လည်း၊ ါ​်​သည်​ောက်​ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌​်း​က်၊ 17 ို​ာ​ု​ား၊ ေ​ကို ောက်​ော​ှု​သညကျွ်ု်​့်​ေး​ါ​ေ​ော။ ေ​သညကို်​သက်​ကို​ှ​ြော​ွား​ော​ူ​ို့၏ ွေး ်​ါ​သည်​်​ါ​ော​ျှောက်၍ ောက်​ဲ​ေ၏။ ို​ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ို့​သညို​ို့​ော​ှု​ို့​ကို ြု​ကြ၏။ 18 ေ​ု​ာ​ား ွာ​ီ​ိ​ှဲ​သည်​လည်း ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ကြီး​်၏။ ူ​သညှံ​ကို​ကို်၍ ူ​ုံး​ာ​ို့​ကို ိုက်​က်​်​ကြံ​ော​ကြော့်၊ ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ဝငေ​ာ​တည်း။ 19 ူ​ဲ​ုံး​ောက်​်​ုံး​်​သည်​ော။ ို​ကြော့် ို်​ျု်​ာ​ကို​ို့​ော်​လည်း ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ို့​ကို ီ။ 20 ူး​့် ြု​ူး​ော ကပ်​ေ​ြို့​ား ူ​ဲ​ော​ား ေ​ာ​သည်​လည်း ်္ေ့​့်​ူ​ော ော​ူ​်​ောက်​ကို သတ်၏။ ော်း​ကာ​လည်း ြား​ို့​ွား၍ ြေ​်း၌​ှိ​ော ်္ေ့​ကို သတ်၏။ 21 ူး​ြား​ော​ဲ​ု​ု​ူ​ကို​လည်း သတ်၏။ ဲ​ု​ု​ူ​သညှံ​ကို​ကို်​ော်​လည်း၊ ေ​ာ​သညော်​ှေး​ကို​ာ​ကို်​က်​ွား၍ ဲ​ု​ု​ူ​လက်​ှံ​ကို​ု​ူ​ြီး​ျှ်၊ ို​ှံ​့် ူ့​ကို​သတ်၏။ 22 ို​ို့​ော​ှု​ို့​ကို ော​ား​ေ​ာ​ြု၍ ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ဝင်​ေ​ာ​ကို 23 ို်​ျား​ထက်​ာ၍ ်​ော်​လည်း၊ ူ​ဲ​ုံး​ောက်​ို့​ကို ီ။ ါ​်​သည်း​ဝန်​ျု်​ာ​ကို​လည်း ေး၏။ 24 ွာ​ာ​ေ​သည်​လည်း ို်​ု​ဝင်​်၏။ ို​ဗက်​လင်​ြို့​ေ၊ ေါ​ေါ၏​ား ာ​နန်၊ 25 ော​ိ​ျိုး ှ​ော​ိ​ျိုး ိ​က26 ာ​ိ​ျိုး ေ​လက်၊ ေ​ကော​ျိုး ကေ​ှ၏​ား​27 ေ​ော​ိ​ျိုး ျေ​ာ၊ ု​ှ​ိ​ျိုး ေ​ု​ဲ၊ 28 ော​ိ​ျိုး ာ​်၊ ေ​ော​ာ​ိ​ျိုး ာ​ဲ၊ 29 ေ​ော​ာ​ိ​ျိုး ာ​ာ​ား​ေ​လက်၊ ဗင်္ာ​်​ျိုး ိ​ာ​ြို့​ေ၊ ိ​ဲ၏​ား​ိ​ဲ၊ 30 ိ​ော​ိ​ျိုး ေ​ာ​ါ​ှ​ျို့်​ား ိ​ဲ၊ 31 ာ​ိ​ျိုး ျာ​်၊ ာ​ု​ိ​ျိုး ာ​ာ​ဝက်၊ 32 ှာ​ော​ိ​ျိုး ျာ​ာ​်၏​ား​ို့​ော​သန်၊ 33 ာ​ိ​ျိုး ှ​ာ​ိ​ျိုး ှာ​ား​ိ​ံ၊ 34 ာ​ါ​ိ​ျိုး ဲ၏​ား ိ​လက်၊ ိ​ော​ိ​ျိုး ိ​ော​ေ​ား ျံ၊ 35 ကေ​ျိုး ေ​ဲ၊ ာ​ိ​ျိုး ာ​ဲ၊ 36 ော​ျိုး ာ​သန်၏​ား​ါ​ဂဒ်​ျိုး​ာ​ိ၊ 37 ်​ျိုး ေ​လက်၊ ေ​ု​ာ၏​ား ွာ​လက်​နက်​ော်​ု​လငေ​ော​ိ​ျိုး ာ​ဲ၊ 38 ိ​ျိုး ိ​ျိုး ါ​ရက်၊ 39 ိ​ိ​ျိုး ိ​ေါ်း​ုံး​ဆယ်​ု​နစ်​ောက်​တည်း။

Veja também