Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Samuel 10

JBMLE

Davi vence os amonitas e os sírios

1 E aconteceu depois disto que morreu o rei dos filhos de Amom, e seu filho Hanum reinou em seu lugar. 2 Então disse Davi: Usarei de benevolência com Hanum, filho de Naás, como seu pai usou de benevolência comigo. E enviou Davi os seus servos para consolá-lo acerca de seu pai; e foram os servos de Davi à terra dos filhos de Amom.

3 Então disseram os príncipes dos filhos de Amom a seu senhor, Hanum: Porventura honra Davi a teu pai aos teus olhos, porque te enviou consoladores? Não te enviou antes Davi os seus servos para reconhecerem esta cidade, e para espiá-la, e para transtorná-la?

4 Então tomou Hanum os servos de Davi, e lhes raspou metade da barba, e lhes cortou metade das vestes, até às nádegas, e os despediu. 5 Quando isso foi informado a Davi, enviou ele mensageiros a encontrá-los, porque estavam aqueles homens sobremaneira envergonhados. Mandou o rei dizer-lhes: Deixai-vos estar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.

6 Vendo, pois, os filhos de Amom que se tinham feito abomináveis para com Davi, enviaram os filhos de Amom, e alugaram dos sírios de Bete-Reobe e dos sírios de Zobá vinte mil homens de , e do rei de Maaca mil homens e dos homens de Tobe doze mil homens. 7 E ouvindo Davi, enviou a Joabe e a todo o exército dos valentes. 8 E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.

9 Vendo, pois, Joabe que a batalha estava preparada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre todos os homens de Israel, e formou-os em linha contra os sírios. 10 E o restante do povo entregou na mão de Abisai seu irmão, o qual formou em linha contra os filhos de Amom. 11 E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu me virás em socorro; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, irei a socorrer-te.

12 Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor o que bem parecer aos seus olhos.

13 Então se achegou Joabe, e o povo que estava com ele, à peleja contra os sírios; e fugiram de diante dele. 14 E, vendo os filhos de Amom que os sírios fugiam, também eles fugiram de diante de Abisai, e entraram na cidade; e voltou Joabe dos filhos de Amom, e veio para Jerusalém.

15 Vendo, pois, os sírios que foram feridos diante de Israel, tornaram a refazer-se. 16 E mandou Hadadezer, e fez sair os sírios que estavam do outro lado do rio, e vieram a Helã; e Sobaque, capitão do exército de Hadadezer, marchava diante deles.

17 Do que informado Davi, ajuntou a todo o Israel, e passou o Jordão, e foi a Helã; e os sírios se puseram em ordem contra Davi, e pelejaram com ele. 18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército, que morreu ali. 19 Vendo, pois, todos os reis, servos de Hadadezer, que foram feridos diante de Israel, fizeram paz com Israel, e o serviram; e temeram os sírios de socorrer aos filhos de Amom.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

်​်​ှ​့်​ှု​ိ​်​ကို​ါ​်​ှိ်​နင်း​်း

1 ို​ောက်​်​ု​ရင်​သည်​ေ၍ ား​ော်​ာ​်​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။ 2 ါ​်​ကလည်း၊ ာ​်​ာ​ဟတ်​သညါ့​ား ကျေး​ူး​ြု​ော​ကြော့်၊ ူ၏​ား၌ ကျေး​ူး​ြု​မည်​ု​ို​က်၊ ူ၏​ေ​ာ​်​့်​ေ​်း​ှာ ကျွ်​ို့​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ါ​်၏​ကျွ်​ို့​သည်​်​ို့​ောက်​ကြ၏။ 3 ်​ျိုး ှူး​မတ်​ို့​သညိ​ိ​ို့​်​ာ​်​ံ​ို့​ဝင်၍၊ ါ​်​သည်​ော်​ကို ်​့်​ေ​ော​ူ​ို့​ကို ေ​ွှ်​ာ​မည်း​ော်​ကို ို​ေ​ွာ​ြု​သည်​ထင်​်​ော်​ူ​ော။ ြို့​ော်​ကို​စစ်​ေး​ူ​စမ်း၍ က်​ီး​်း​ှာ​ူ၏​ကျွ်​ို့​ကို​ေ​ွှ်​သည်​ော​ျှောက်​ကြ​ော်။ 4 ာ​်​သညါ​်၏​ကျွ်​ို့​ကို ူ​ြီး​ျှ်၊ ်​်​တစ်​်း​ကို​်၍ ဝတ်​ကို​တင်​ါး​ို်​ော်​်​ြီး​ွှ်​ိုက်​ေ၏။ 5 ို​တင်း​ကို ါ​်​သည်​ကြား​ော​ါ၊ ို​ူ​ို့​သည်​က်​ော​ကြော့် ူ​ို့​ကို ီး​ကြို​ေ​်း​ှာ ေ​ွှ်၍၊ သင်​ို့​သည်​်​်​ီ​ို်​ောေ​ိ​ေါ​ြို့​ှာ ေ​ကြ​ော့။ ို​ောက်​်​ာ​ကြ​ော့​ှာ​ား​ော်​ူ၏။

6 ်​ျိုး​ား​ို့​ကါ​ို့​သည်​ါ​်​ှေ့​ှာ စက်​်​ွံ​ှာ​်​်​့်​မည်​ိ​ျှ်၊ ူ​ို့​ကို​ေ​ွှ်၍ ဗက်​ော​ြို့​့် ော​ြို့၌​ေ​ော ှု​ိ​ူ​ြေ​သညူ​ဲ​်​ော်း၊ ာ​မင်း​ကြီး၏ ူ​တစ်​ော်၊ ော​ြို့​ား တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို ှား​ကြ၏။ 7 ို​တင်း​ကို ါ​်​သည်​ကြား​ျှွာ​့် ်​ား​ကြီး​ော ူ​ဲ​ုံး​ရင်း​ေါ်း​ကို ေ​ွှ်၏။ 8 ်​ျိုး​ား​ို့​သညက်၍​ြို့​ံ​ါး​ှာ စစ်​ခင်း​က်း​ကြ၏။ ော​ြို့၊ ော​ြို့၊ ော​ြို့​ှ​ာ​ော​ှု​ိ​ူ​့် ာ​ါ​မင်း​ကြီး၏​ူ​ို့​သည်​်၌ ြား​ီ​ေ​ကြ၏။ 9 ွာ​သည်​လည်း၊ ှေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ောက်၌​လည်း​ကော်း စစ်​က်​ှာ​်​ဖက်​ှိ​သည်​ကို​်​ျှ်၊ ေ​ူ​ို့​သန်​်​ော​ူ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ွေး​ကောက်၍ ှု​ိ​ူ​ို့​တစ်​ဖက်၌ စစ်​ခင်း​က်း၏။ 10 ကြွ်း​ော​ူ​ို့​ကို ်​ျိုး​ား​ို့​တစ်​ဖက်၌ စစ်​ခင်း​က်း​ေ​်း​ှာ၊ ီ​ိ​ှဲ​လက်​ို့ အပ်​က်၊ 11 ှု​ိ​ူ​ို့​သညါ့​ကို​ို်​ျှါ​ား​ကူ​မည်။ ်​ျိုး​ား​ို့​သညသင့်​ကို​ို်​ျှသင့်​ား​ါ​ကူ​မည်။ 12 ဲ​ရင့်​ော​်​ှိ၍ ါ​ို့​ူ​ျိုး၊ ါ​ို့​ု​ား​ခင့်​ြို့​ွာ​ို့​ို့ ား​်၍ ိုက်​ကြ​က်​ံ့။ ာ​ု​ား​သညို​ော်​ှိ​သည်​ို်း ီ​ရင်​ော်​ူ​ေ​တည်း​ို​ြီး​ှ၊ 13 ူ၌​ါ​ော ူ​ျား​့်​ကှု​ိ​ူ​ို့​ကို​စစ်​ိုက်​်း​ှာ ်း​ွား​ော​ါ၊ ှု​ိ​ူ​ို့​သညြေး​ကြ၏။ 14 ှု​ိ​ူ​ို့​ြေး​သည်​ကို ်​ျိုး​ား​ို့​သည်​ျှ်၊ ူ​ို့​သည်​လည်း ိ​ှဲ​ှေ့​ှာ​ြေး၍ ြို့​ဲ​ို့​ဝင်​ကြ၏။ ွာ​သည်​လည်း ်​်​ှ​က်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ်​ွား​ေ၏။

15 ှု​ိ​ူ​ို့​သညေ​ျိုး​ား​ှေ့​ှာ ိ​ိ​ို့​ှုံး​သည်​ကို ိ​်​ျှတစ်​ဖန်​စည်း​ေး​ကြ၏။ 16 ာ​ေ​ာ​မင်း​သည်​လည်း ေ​ွှ်၍၊ ်​တစ်​ဖက်၌​ေ​ော ှု​ိ​ူ​ို့​ကို​ေါ်​့်၊ ူ​ို့​သညေ​ံ​ြို့​ို့ ောက်​ာ​ကြ၏။ ာ​ေ​ာ​ခန့်​ား​ော ို်​ျု်​မင်း​ှော​ဗက်​သည်​လည်း ်​17 ို​တင်း​ကို​ကြား​ျှ်၊ ါ​်​သညေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ကို ု​ေး​ေ၍၊ ော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​့် ေ​ံ​ြို့​ို့ ောက်​ေ၏။ ှု​ိ​ူ​ို့​သညါ​်​တစ်​ဖက်၌ စစ်​ခင်း​က်း၍ ိုက်​ော​ါ၊ 18 ေ​ျိုး​ား​ှေ့​ှာ ြေး​ကြ၏။ ါ​်​သည်​လည်း ှု​ိ​်း​ား​ီး​ူ​ု​နစ်​ော်၊ ြေ​သည်​ူ​ေး​ော်း​ို့​ကို​သတ်၍၊ ို်​ျု်​မင်း​ှော​ဗက်​ကို​လည်း ိ​ိုက်​့် ူ​သညို​ရပ်၌​ေ၏။ 19 ာ​ေ​ာ၌ ကျွ်​ံ​ော​မင်း​ကြီး​ေါ်း​ို့​သညေ​ျိုးှေ့ှာို့ှုံးသညကိုျှ်၊ ဣသရလအမျိုး့် ်​ာ​ွဲ့၍​ကျွ်​ံ​ကြ၏။ ို​ို့ ှု​ိ​ူ​ို့​သညောက်​တစ်​ဖန်​ျိုး​ား​ို့​ကို စစ်​ကူ​ံ့​ကြ။

Veja também