Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 12

JBMLE

Os reis derrotados por Moisés

1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram além do Jordão para o nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom, até ao monte de Hermom, e toda a planície do oriente: 2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, o termo dos filhos de Amom. 3 E desde a campina até ao mar de Quinerete para o oriente, e até ao mar da campina, o Mar Salgado para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul, abaixo de Asdote-Pisga.

4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã que era do restante dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei; 5 E dominava no monte Hermom, e em Salcá, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Siom, rei de Hesbom. 6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel, feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.

Os reis derrotados por Josué

7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões. 8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu. 9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro; 10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro; 11 O rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro; 12 O rei de Eglom, outro; o rei de Gezer, outro; 13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro; 14 O rei de Hormá, outro; o rei de Harade, outro; 15 O rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro; 16 O rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro; 17 O rei de Tapua, outro; o rei de Hefer, outro; 18 O rei de Afeque, outro; o rei de Lassarom, outro; 19 O rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro; 20 O rei de Sinrom-Meron, outro; o rei de Acsafe, outro; 21 O rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro; 22 O rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão do Carmelo, outro; 23 O rei de Dor no outeiro de Dor, outro; o rei de Goim em Gilgal, outro; 24 O rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ော​ှေ​ော်​်​ော​မင်း​ျား

1 ော်​ဒန်​်​ှေ့ ေ​က်​ာ​ဘက်၌၊ ာ​်​်​ှ​ေ​်​ော်​ို်​ော်၊ ှေ့​်​်​ှိ​ျှ​ါ​က်၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​သည်​ကြံ၍ ်း​ူ​ော​်​ကို ိုး​ော မင်း​ကြီး​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ာ​်​ြို့​ား​ှာ ာ​ော်​ြို့၊ ်​တစ်​ဝက်၊ ိ​လဒ်​်​တစ်​ဝက်​ှ​်​်​်း​ို်း​ြား ်​်​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ 3 ှေ့​က်​ှာ၌​်​်​ှ​ဂင်္ေ​ရက်​ို်​့် ်​်​ို်​တည်း​ူ​ော ော​ုံ​ို်​ှေ့​ဘကဗက်​ေ​ှိ​်​ြို့​ို့ ွား​ာ​လမ်း၊ ာ​်​ိ​ါ​ြို့​ား၊ ော်​က်​ှာ​ာ​ာ​လမ်း​ို်​ော်​လည်း​ကော်း ိုး​ေ​ှ​်​ြို့၌​ေ​ော ာ​ော​ိ​်​ု​ရင်​ှိ​်​တစ်​ါး၊ 4,5 ေ​်​ော်​့် ာ​က်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ှု​ိ​ူ၊ ာ​ါ​ိ​ူ​ေ​ော ်​်း​ို်​ောာ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ှ​်​်​ု​ရငှိ​်​ို်​ော ို်​ံ​်း​ို်​ောိ​လဒ်​်​တစ်​ဝက်​ကို​လည်း​ကော်း ိုး​ာ​ှ​်​ြို့၊ ြိ​ြို့၌​ေ​ော ်​ကြီး​ား​ော​ူ​ျိုး​ဲ​က က်​ကြွ်း​ော​ာ​်​်​ု​ရင်​တစ်​ါး၊တော၊ ၂၁:၂၁-၃၅၊ တရား၊ ၂:၂၆—၃:၁၁။6 ို​်​ု​ရင်​်​ါး​ကို ာ​ု​ား၏​ကျွ်​ော​ှေ​့် ေ​ျိုး​ား​ို့​သည်​ကြံ၍၊ ာ​ု​ား၏​ကျွ်​ော​ှေ​သညူ​ို့​်​ကို ု​ဗင်​ျိုး၊ ဂဒ်​ျိုး၊ ာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ို့​ား ို်​ေး​ေ၏။တော၊ ၃၂:၃၃တရား၊ ၃:၁၂

ော​ှု​ော်​်​ော​မင်း​ျား

7,8 ော်​ဒန်​်​ောက်​ဘက်​ှာ ေ​်​ျို့်၌​ှိ​ော ာ​ဂဒ်​ြို့​ှ​ိ​လမ်း​်​ှိ​ော ာ​လက်​ော်​ို်​ောော်​ေါ်​ရပ်၊ ျို့်​ဲ​ရပ်၊ ်​်​ရပ်၊ စမ်း​ေ​်း​ရပ်၊ ော​ရပ်၊ ော်​က်​ှာ​ရပ်၊ ိ​ိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ါ​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ေ​ု​ိ​ူ​ေ​ာ၊ ော​ှု​့် ေ​ျိုး​ား​်​ကြံ၍၊ ော​ှု​သညေ​ျိုး​ီး​ီး​ို့​ား ို်​ေး​ော​်​ကို ိုး​ော မင်း​ကြီး​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 9 ေ​ိ​ေါ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​ြို့​ား​ှာ၊ ာ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 10 ေ​ု​ှ​လင်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​ြု်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 11 ာ​်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ာ​ိ​ှ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 12 ်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​ာ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 13 ေ​ိ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​ါ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 14 ော​ာ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ာ​ရဒ်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 15 ိ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ု​ံ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 16 ကကါ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 17 ာ​ွါ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​ာ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 18 ာ​ဖက်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ာ​ှ​်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 19 ာ​်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ာ​ော်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 20 ှိ​်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ာ​်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 21 ာ​နက်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ေ​ိ​ေါ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 22 ကေ​ေ​ှ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ကေ​ော်​ေါ်​ှာ ော​ကနမ်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 23 ေါ​်​နယ်​ှာ ေါ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ ိ​ါ​်​ှာ ေါ​်​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ 24 ိ​မင်း​ကြီး​တစ်​ါး၊ မင်း​ကြီး​ေါ်း​ုံး​ဆယ်​တစ်​ါး​တည်း။

Veja também