Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 13

JBMLE

As terras que restavam por conquistar

1 Era, porém, Josué velho, entrado em dias; e disse-lhe o Senhor: estás velho, entrado em dias; e ainda muitíssima terra ficou para possuir.

2 A terra que ainda fica é esta: Todos os termos dos filisteus e toda a Gesur; 3 Desde Sior, que está em frente ao Egito, até ao termo de Ecrom para o norte, que se diz ser dos cananeus; cinco príncipes dos filisteus; o gazeu, e o asdodeu, o asqueloneu, o giteu, e o ecroneu, e os aveus; 4 Desde o sul, toda a terra dos cananeus, e Meara, que é dos sidônios; até Afeca, até ao termo dos amorreus; 5 Como também a terra dos gebalitas, e todo o Líbano, para o nascente do sol, desde Baal-Gade, ao do monte Hermom, até a entrada de Hamate; 6 Todos os que habitam nas montanhas desde o Líbano até Misrefote-Maim, todos os sidônios; eu os lançarei de diante dos filhos de Israel; tão somente reparte a terra em herança a Israel, como te mandei. 7 Reparte, pois, agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés,

As terras das tribos do lado oriental do Jordão

8 Com a qual os rubenitas e os gaditas receberam a sua herança, além do Jordão para o oriente, assim como lhes tinha dado Moisés, servo do Senhor. 9 Desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no meio do vale, e toda a campina de Medeba até Dibom; 10 E todas as cidades de Siom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até ao termo dos filhos de Amom; 11 E Gileade, e o termo dos gesureus, e dos maacateus, e todo o monte Hermom, e toda a Basã até Salcá; 12 Todo o reino de Ogue em Basã, que reinou em Astarote e em Edrei; este ficou do restante dos gigantes que Moisés feriu e expulsou. 13 Porém os filhos de Israel não expulsaram os gesureus, nem os maacateus; antes Gesur e Maacate ficaram habitando no meio de Israel até ao dia de hoje.

As heranças repartidas por Moisés

14 Tão somente à tribo de Levi não deu herança; os sacrifícios queimados do Senhor Deus de Israel são a sua herança, como lhe tinha falado.

15 Assim Moisés deu à tribo dos filhos de Rúben, conforme as suas famílias. 16 E foi o seu limite desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no meio do vale, e toda a campina até Medeba; 17 Hesbom e todas as suas cidades, que estão na campina; Dibom, e Bamote-Baal, e Bete-Baal-Meom; 18 E Jasa e Quedemote, e Mefaate; 19 E Quiriataim e Sibma, e Zerete-Saar, no monte do vale; 20 Bete-Peor, e Asdote-Pisga, Bete-Jesimote; 21 E todas as cidades da campina, e todo o reino de Siom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, a quem Moisés feriu, como também aos príncipes de Midiã, Evi, e Requém, e Zur, e Hur, e Reba, príncipes de Siom, moradores da terra. 22 Também os filhos de Israel mataram à espada a Balaão, filho de Beor, o adivinho, com os outros que por eles foram mortos. 23 E o termo dos filhos de Rúben ficou sendo o Jordão e os seus limites; esta foi a herança dos filhos de Rúben, segundo as suas famílias, as cidades, e as suas aldeias.

24 E deu Moisés à tribo de Gade, aos filhos de Gade, segundo as suas famílias. 25 E foi o seu termo Jazer, e todas as cidades de Gileade, e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está em frente de Rabá. 26 E desde Hesbom até Ramate-Mizpá e Betonim, e desde Maanaim até ao termo de Debir; 27 E no vale Bete-Arã, e Bete-Nimra, e Sucote, Zafom, que ficara do restante do reino de Siom, rei de Hesbom, o Jordão e o seu termo, até a extremidade do mar de Quinerete além do Jordão para o oriente. 28 Esta é a herança dos filhos de Gade segundo as suas famílias, as cidades e as suas aldeias.

29 Deu também Moisés herança à meia tribo de Manassés; e deu à meia tribo dos filhos de Manassés, segundo as suas famílias. 30 De maneira que o seu termo foi desde Maanaim, todo o Basã, todo o reino de Ogue, rei de Basã, e todas as aldeias de Jair, que estão em Basã, sessenta cidades, 31 E metade de Gileade, e Astarote, e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã, deu aos filhos de Maquir, filho de Manassés, a saber, à metade dos filhos de Maquir, segundo as suas famílias.

32 Isto é o que Moisés repartiu em herança nas campinas de Moabe, além do Jordão para o oriente de Jericó. 33 Porém, à tribo de Levi, Moisés não deu herança; o Senhor Deus de Israel é a sua herança, como lhe tinha falado.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

်း​ူ​ရန်​က်​သည့်​ြေ​ျား

1 ော​ှု​သညို၍​သက်​ကြီး​ရင့်​ော​ါ၊ ာ​ု​ား​ကသင်​သည်​ို၍​သက်​ကြီး​ရင့်​ြီ။ ်း​ူ​မည့်​ြေ​လည်း ျား​က်​ေး၏။ 2 က်​ော​ြေ​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ိ​်​ှ​ေ​ှု​ိ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 3 ဲ​ု​ု​်​ှေ့၊ ှိ​ော​်​ှ​ြောက်​က်​ှာ၌ ကြု်​ြို့​နယ်​ို်​ော်၊ ါ​ိ​ူ​ေ​ော​်၊ ိ​ိ​ိ​မင်း​ါး​ါး​တည်း​ူ​ော ါ​ိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ှ​ကော​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ကြော​ိ​ူ​့်​ကွ၊ ာ​ိ​ူ​ေ​ော​်၊ 4 ော်​က်​ှာ​ှ​ာ​ော​ိ​ာ​ဖက်​ြို့​ို်​ော်၊ ါ​ိ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​့် ိ​်​်​ား​ှာ​ှိ​ော ာ​ာ​်၊ 5 ေ​က်​ာ​ဘက်၊ ေ​်​ော်​ြေ​ရင်း၌ ာ​ဂဒ်​ြို့​ှ​ာ​မတ်​်​ဝင်​ို်​ောေ​်၊ ေ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး က်​တည်း။ 6 ေ​်​ော်​ှ​ိ​ော​်​ြို့​ို်​ော်၊ ော်​ေါ်၌​ေ​ော​ူ​့် ိ​ေါ​ိ​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ေ​ျိုး​ား​ှေ့​ါ​်​်​မည်။ ို့​်၍ ါ​ှာ​ား​သည်​ို်း ာ​ေး​ံ​ြု​ကို​ြေ​ကို ေ​ူ​ို့​ား ွေ​ေ​ဖန်​ော့။တော၊ ၃၃:၅၄7 ု​ှာ ်​ကို ေ​ျိုး​ကိုး​ျိုး​့် ာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ို့​ား ွေ​ေ​ဖန်​ော့။

8 ု​ဗင်​ျိုး၊ ဂဒ်​ျိုး၊ ာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ို့​သညော်​ဒန်​်​ှေ့​ဘက်၊ ော​ှေ​ေး​သည်​ို်း ိ​ိ​ို့​ွေ​ြေ​ကို​ံ​ကြ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။တော၊ ၃၂:၃၃တရား၊ ၃:၁၂

9 ာ​ု​ား၏​ကျွော​ှေ​ေး​ော​ြေ​ူ​ူ​ကား၊ ာ​်​်​ား၌​ှိ​ော ာ​ော်​ြို့၊ ်​ကွေ့၌ ှိ​ျှ​ော​ြို့​ို့​့်​ကွ၊ ိ​်​ြို့​ို်​ောေ​်​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 10 ်​်​်း​ို်​ော်၊ ေ​ှ​်​ြို့၌ မင်း​ြု​ော ာ​ော​ိ​်​ု​ရင်​ှိ​ိုး​ော​ြို့​ှိ​ျှ၊ 11 ိ​လဒ်​်၊ ေ​ှု​ိ​ူ၊ ာ​ါ​ိ​ူ​ေ​ော​်၊ ေ​်​ော်​ှိ​ျှ၊ ာ​က်​ို်​ောာ​်​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 12 ်​ကြီး​ား​ော​ူ​ျိုး​ဲ​က က်​ကြွ်း​ော​ူ၊ ာ​ှ​်​ြို့၊ ြိ​ြို့၌​မင်း​ြု​ော ာ​်​်​ု​ရင်​ို်​ံ​တစ်​ျှောက်​ုံး ါ​တည်း။ ို​မင်း​ို့​ကို ော​ှေ​သည်​ကြံ၍​ပယ်​ှား​ေ၏။ 13 ို့​ာ​ေ​ူ​ို့​သညေ​ှု​ိ​ူ၊ ာ​ါ​ိ​ူ​ို့​ကို ်​်​ကြ။ ို​ူ​ျိုး​ို့​သညေ့​ို်​ောေ​ျိုး​ား​ို့​့် ူ​ေ​ကြ၏။

ော​ှေ​ေး​ဲ့​ော​ွေ​ျား

14 ေ​ိ​ျိုး​ား ွေ​ကို​ေး။ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ား ီး​့်​ူ​ော်​ော​ယဇ်​ို့​သည့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ူ​ို့​ွေ​်​တည်း။တ​ရား၊၁၈:၁

15 ော​ှေ​သည်၊ ု​ဗင်​ျိုး​ား​ွေ​ျိုး ီး​ီး​ို့​ား ွေ​ေး​ော​်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 16 ာ​်​်​ား၌​ှိ​ော ာ​ော်​ြို့၊ ်​ကွေ့၌ ှိ​ျှ​ော​ြို့​ို့​့်​ကွ၊ ေ​်​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ 17 ေ​ှ​်​ြို့​့်​က်​်၌ ှိ​ျှ​ော​ြို့၊ ိ​်​ြို့၊ ာ​်​ာ​ြို့၊ ဗက်​ာ​ော်​ြို့၊ 18 ာ​ြို့၊ ကေ​်​ြို့၊ ေ​ဖတ်​ြို့၊ 19 ကိ​်​ြို့၊ ိ​ာ​ြို့၊ ျို့်​်​ော်​ေါ်​ှာ​ှိ​ော ာ​ရက်​ှာ​ာ​ြို့၊ 20 ဗက်​ေ​ု​ြို့၊ ာ​်​ိ​ကာ​ြို့၊ ဗက်​ေ​ှိ​်​ြို့၊ 21 ်​်၌​ှိ​ျှ​ော ြို့​ို့​့်​ကွ၊ ေ​ှ​်​ြို့၌​မင်း​ြု​ော ာ​ော​ိ​်​ု​ရငှိ​်၏​ို်​ံ​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ေး​တည်း။ ို​်​ု​ရင်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို​်​ု​ရင်​ျီး​ြှောက်၍ ူ့​်၌​ေ​ော​ိ​်​မင်း​ကြီး​ါး​ါး၊ ိ၊ ေ​ကင်၊ ု​ု​ေ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ော​ှေ​သည်​ကြံ​ေ၏။ 22 ော​ဖက်​်​ော ော​ား​ာ​လမ်​ကို​လည်း၊ ေ​ံ​ော​ူ​ို့​့်​ော၍ ေ​ူ​ို့​သညား​့်​က်​က်​ကြ၏။ 23 ု​ဗင်​ျိုး​ား​ေ​ာ​ို်း​ြား​ကား၊ ော်​ဒန်​်​့် ်​ကမ်း​ါး​တည်း။ ွေ့​ကား၊ ု​ဗင်​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော ြို့​ွာ​ျား​ေ​တည်း။

24 ော​ှေ​သညဂဒ်​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ီး​ီး​ို့​ား ွေ​ေး​ော ်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 25 ာ​ာ​ြို့​ှ​ိ​လဒ်​ြို့​ှိ​ျှ​ို့​့်​ကွ၊ ာ​ြို့​ှေ့၌​ှိ​ော ာ​ော်​ြို့​ို်​ော်​်​တစ်​ဝက်၊ 26 ေ​ှ​်​ြို့​ှ​ာ​မတ်​ိ​ါ​ြို့၊ ေ​ော​်​ြို့​ို်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ာ​်​ြို့​ှ​ေ​ိ​ြို့​နယ်​ို်​ော်​လည်း​ကော်း​ါ​ော​်၊ 27 ျို့်၌​လည်း၊ ေ​ာ​ံ​ြို့၊ ဗက်​ိ​ြို့၊ ု​က်​ြို့၊ ာ​်​ြို့​ှိ​ော ော်​ဒန်​်​ှေ့​ဘကော်​ဒန်​်​ို်း​ြား၊ ဂင်္ေ​ရက်​ို်​ား​ို်​ော်၊ ေ​ှ​်​်​ု​ရင်​ှိ​်​ို်​ော ို်​ံ​က်​ကြွ်း​ျှ​ကို ေး​တည်း။ 28 ွေ့​ကား၊ ဂဒ်​ျိုး​ား ွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော ြို့​ွာ​ျား​ေ​တည်း။

29 ော​ှေ​သညာ​ှေ​ျိုး​တစ်​ဝက်​ား​ွေ​ေး၍၊ ာ​ှေ​ျိုး​ား​တစ်​ဝက်​သညွေ​ျိုး​ိုကွေ​ံ​ော ်​ျား​ူ​ူ​ကား၊ 30 ာ​်​ြို့​ှ​ာ​်​်​တည်း​ူ​ော ာ​်​်​ု​ရင်​ို်​ံ​တစ်​ျှောက်​ုံး၊ ာ​်​်၌​ါ​ော ာ​ြို့​ြောက်​ဆယ်​ကို ွေ​ံ​တည်း။ 31 ိ​လဒ်​်​တစ်​ဝက်၊ ာ​်​်၌ ို်​ံ​ဝင်၊ ာ​ှ​်​ြို့​့် ြိ​ြို့​ို့​ကို ာ​ှေ​ား ာ​ိ​ား​ြေး​တစ်​ဝကွေ​ျိုး​ိုကို်​ကြ၏။ 32 ွေ့​ကား၊ ော​ှေ​သညော်​ဒန်​်​ှေ့၊ ေ​ိ​ေါ​ြို့​တစ်​ဖက်၊ ော​်​်၌ ွေ​ေ​ဖန်​ော​်​ျား​ေ​တည်း။ 33 ေ​ိ​ျိုး​ား ွေ​ကို​ေး။ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သည့်​ော်​ှိ​သည်​ို်း ူ​ို့​ွေ​်​ော်​ူ​တည်း။တော၊ ၁၈:၂၀တရား၊ ၁၈:၂

Veja também