Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 3

JBMLE

A travessia do Jordão

1 Levantou-se, pois, Josué de madrugada, e partiram de Sitim, ele e todos os filhos de Israel; e vieram até ao Jordão, e pousaram ali, antes que passassem. 2 E sucedeu, ao fim de três dias, que os oficiais passaram pelo meio do arraial; 3 E ordenaram ao povo, dizendo: Quando virdes a arca da aliança do Senhor vosso Deus, e que os sacerdotes levitas a levam, partireis vós também do vosso lugar, e a seguireis.

4 Haja contudo, entre vós e ela, uma distância de dois mil côvados; e não vos chegueis a ela, para que saibais o caminho pelo qual haveis de ir; porquanto por este caminho nunca passastes antes.

5 Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da aliança, e passai adiante deste povo. Levantaram, pois, a arca da aliança, e foram andando adiante do povo.

7 E o Senhor disse a Josué: Hoje começarei a engrandecer-te perante os olhos de todo o Israel, para que saibam que, assim como fui com Moisés, assim serei contigo.

8 Tu, pois, ordenarás aos sacerdotes que levam a arca da aliança, dizendo: Quando chegardes à beira das águas do Jordão, parareis no Jordão.

9 Então disse Josué aos filhos de Israel: Chegai-vos para , e ouvi as palavras do Senhor vosso Deus.

10 Disse mais Josué: Nisto conhecereis que o Deus vivo está no meio de vós; e que certamente lançará de diante de vós aos cananeus, e aos heteus, e aos heveus, e aos perizeus, e aos girgaseus, e aos amorreus, e aos jebuseus.

11 Eis que a arca da aliança do Senhor de toda a terra passa o Jordão diante de vós. 12 Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um homem; 13 Porque de acontecer que, assim que as plantas dos pés dos sacerdotes, que levam a arca do Senhor, o Senhor de toda a terra, repousem nas águas do Jordão, se separarão as águas do Jordão, e as águas, que vêm de cima, pararão amontoadas.

14 E aconteceu que, partindo o povo das suas tendas, para passar o Jordão, levavam os sacerdotes a arca da aliança adiante do povo. 15 E quando os que levavam a arca, chegaram ao Jordão, e os seus pés se molharam na beira das águas (porque o Jordão transbordava sobre todas as suas ribanceiras, todos os dias da ceifa), 16 Pararam-se as águas, que vinham de cima; levantaram-se num montão, mui longe da cidade de Adão, que está ao lado de Zaretã; e as que desciam ao mar das campinas, que é o Mar Salgado, foram de todo separadas; então passou o povo em frente de Jericó. 17 Porém os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, pararam firmes, em seco, no meio do Jordão, e todo o Israel passou a seco, até que todo o povo acabou de passar o Jordão.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ော်​ဒန်​်​ကို​်​ကူး​်း

1 ော​ှု​သညံ​နက်​ော​ော​ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​့်​ကှိ​်​ြို့​ှ​ြော်း၍ ော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​်​ား​ခန်း​ျ​ကြ၏။ 2 ုံး​ရက်​ေ့​ော​ါ၊ တပ်​ှူး​ို့​သညတပ်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ို့​ွား၍၊ 3 သင်​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ိ​်​ေ​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ာ​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ေ​ိ​ား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း​်​ျှ်၊ သင်​ို့​သညေ​ာ​ြော်း၍ ိုက်​ကြ​မည်။ 4 ေ​ာ​ော်​့် သင်​ို့​စပ်​ကြား​ကို ော်​်​ော်​ြား၍ ီး​ကွာ​ေ​မည်။ ိုက်​ော​လမ်း​ကို ိ​မည်​ကြော်း၊ ေ​ာ​ော်​ီး​ို့ ်း​ဲ​ိုက်​မည်။ လမ်း​ို့ သင်​ို့​သညတစ်​ါ​ျှ​ိုက်​ကြ​ေး​ူ​ေါ်း​ို့​ား ှာ​ား​ကြ၏။ 5 ော​ှု​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညကို်​ကို​ကိုသန့်​်း​ေ​ကြ​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ နက်​်​ေ့၌ ာ​ု​ား​သညံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို သင်​ို့​်​ြု​ော်​ူ​မည်​ူ​ျား​ို့​ား ှာ​ား​ေ၏။

6 တစ်​ဖနယဇ်​ု​ော​်​ို့​ကို​ေါ်၍ သင်​ို့​သညိ​်​ေ​ာ​ော်​ကို ထမ်း​က်၊ ူ​ျား​ှေ့​ို့ ကူး​ွား​ကြ​ော့​ော​ှု​ို​သည်​ို်း ူ​ို့​သညိ​်​ေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း၍ ူ​ျား​ှေ့​ို့​ွား​ကြ၏။ 7 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ော​ှု​ကို​ေါ်၍ ါ​သညော​ှေ​့်​ူ​ှိ​ကဲ့​ို့ သင်​့်​ူ​ှိ​သည်​ကို ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညိ​ကြ​မည်​ကြော်း၊ ူ​ို့​က်​ှောက်၌ သင့်​ကို ေ့​ါ​ျီး​ြှ့်​ြု​မည်။ 8 ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ ော်​ဒန်​်​ေ​ား​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ော်​ဒန်​်၌ ရပ်​ေ​မည်​ကြော်း​ကို ဆင့်​ို​ော့​့်​ော်​ူ၏။ 9 ော​ှု​ကလည်း၊ ာ​ကြ​ော့။ သင်​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့​ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ကို​ေါ်​က်၊ 10 သက်​်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​သညသင်​ို့​်​ှိ၍၊ သင်​ို့​ှေ့​ါ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ၊ ိ​ါ​ှိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ေ​ု​ိ​ူ​ို့​ကို စင်​စစ်​်​်​ော်​ူ​မည်​ကြော်း​ကို ဘယ်​ို့​ိ​မည်​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ 11 ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား၏​ိ​်​ေ​ာ​သညသင်​ို့​ှေ့​ှာ၊ ော်​ဒန်​်​ဲ​ို့​ကူး​ွား​့်​မည်။ 12 ို့​်၍ ေ​ျိုး​ျား​ဲ​က တစ်​ျိုး​တစ်​ောက်​ီ၊ ူ​တစ်​ဆယ်​်​ောက်​ို့​ကို ွေး​ကောက်​ကြ​ော့။ 13 ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ော်​ူ​ော ်​ာ​ု​ား၏ ေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ြေ​ါး​ို့​သည်၊ ော်​ဒန်​်​ေ​ကို​နင်း​ော​်း​်၊ ်​ာ​ေ​သည်၍ ုံ့​ုံ့​ကြွ​က်​ေ​့်​မည်​ို​ေ၏။

14 ူ​ျား​ို့​သညော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​ံ့​ော​ှာ၊ ဲ​ို့​ှ​ြော်း၍ ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညူ​ျား​ှေ့​ှာ​ွား​က်၊ 15 ော်​ဒန်​်​ား​ို့​ောက်၍ ြေ​ါး​ို့​သညျှံ​ော​ေ​ကို​နင်း​ော​ါ၊ ါး​်​ာ​ကာ​ို​်​ေ​သညကမ်း​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ျှံ​ေ့​ှိ​ော်​လည်း၊ 16 ်​ာ​က ီး​ာ​ော​ေ​သညတန့်​ရပ်၍ ေး​ော​ရပ်၊ ာ​တန်​ြို့​ား​ှာ​ှိ​ော ာ​ံ​ြို့​ို်​ောုံ့​ုံ့​ကြွ​က်​ေ၏။ ်​်​ို်​တည်း​ူ​ော ော​ုံ​ို်​ို့ ီး​ွား​ော​ေ​သည်​လည်း က်​စင်​်၍၊ ူ​ျား​ို့​သညေ​ိ​ေါ​ြို့​ို့ ှေ့​ှု​ကူး​ကြ၏။ 17 ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်​ို့ ောက်​ီ​ို်​ောာ​ု​ား၏ ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ ်​လယ်​ြေ​ေါ်၌​ြဲ​ြံ​ွာ​နင်း၍၊ ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညြေ​ေါ်၌​ျှောက်​ွား​ကြ၏။

Veja também