Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 13

JBMLE

Hei de falar ao Todo-Poderoso

1 Eis que tudo isto viram os meus olhos,

e os meus ouvidos o ouviram

e entenderam.

2 Como vós o sabeis,

também eu o sei;

não vos sou inferior.

3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso,

e quero defender-me perante Deus.

4 Vós, porém,

sois inventores de mentiras,

e vós todos médicos

que não valem nada.

5 Quem dera

que vos calásseis de todo,

pois isso seria a vossa sabedoria.

Ousaríeis escarnecer de Deus?

6 Ouvi agora a minha defesa,

e escutai os argumentos dos meus lábios.

7 Porventura por Deus falareis perversidade

e por ele falareis mentiras?

8 Fareis acepção da sua pessoa?

Contendereis por Deus?

9 Ser-vos-ia bom,

se ele vos esquadrinhasse?

Ou zombareis dele,

como se zomba de algum homem?

10 Certamente vos repreenderá,

se em oculto fizerdes acepção de pessoas.

11 Porventura não vos espantará a sua alteza,

e não cairá

sobre vós o seu terror?

12 As vossas memórias são

como provérbios de cinza;

as vossas defesas

como defesas de lodo.

Defenderei a minha causa perante Deus

13 Calai-vos perante mim,

e falarei eu,

e venha sobre mim o que vier.

14 Por que razão tomarei eu a minha carne

com os meus dentes,

e porei a minha vida na minha mão?

15 Ainda que ele me mate,

nele esperarei;

contudo os meus caminhos defenderei diante dele.

16 Também ele será a minha salvação;

porém o hipócrita não virá perante ele.

17 Ouvi com atenção as minhas palavras,

e com os vossos ouvidos a minha declaração.

18 Eis que tenho ordenado a minha causa,

e sei que serei achado justo.

Ó Deus, por que me tens por teu inimigo?

19 Quem é o que contenderá comigo?

Se eu agora me calasse,

renderia o espírito.

20 Duas coisas somente não faças

para comigo;

então não me esconderei do teu rosto:

21 Desvia a tua mão para longe, de mim,

e não me espante o teu terror.

22 Chama, pois, e eu responderei;

ou eu falarei, e tu me responderás.

23 Quantas culpas

e pecados tenho eu?

Notifica-me a minha transgressão

e o meu pecado.

24 Por que escondes o teu rosto,

e me tens por teu inimigo?

25 Porventura acossarás uma folha arrebatada pelo vento?

E perseguirás o restolho seco?

26 Por que escreves

contra mim coisas amargas

e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?

27 Também pões os meus pés no tronco,

e observas todos os meus caminhos,

e marcas os sinais dos meus pés.

28 E ele me consome

como a podridão,

e como a roupa,

à qual rói a traça.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ော​ကကြောို်း

1 ို​ှု​ာ​ုံး​ုံ​ို့​ကို ါ့​က်​ိ​သည်​ြီ။ ါ့​ား​သည်​လည်း ကြား၍ ား​လည်​ြီ။ 2 သင်​ို့​ိ​ျှ​ကို ါ​ိ၏။ သင်​ို့​ထကါ​်​ံ့​သည်​်။ 3 တန်​ိုး​်​ား ါ​ျှောက်​ော​့်၊ ု​ား​ခင်​့် ါ​ွေး​ွေး​ော​့် ှိ​ါ​ေ​ော။ 4 သင်​ို့​သညတစ်​ောက်​ျှ​ကြွ်း၊ ု​ား​ကို ြု​်​ော​ူ၊ ုံး​ော​ေး​ား ်​ကြ၏။ 5 သင်​ို့​သညကား​တစ်​်း​ကို​ျှ ြော​်​်​ွာ​ေ​ကြ​ါ​ေ။ ို​ို့​ေ​ျှစင်​စစ်​ာ​ှိ​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​့်​မည်။

6 ါ​ြော​မညကျိုး​ကြော်း​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ါ​ော့။ ါ့​ှု်​့် ွေး​ွေး​ှီး​ှော​မည့် ကား​ကို ှ​ုံး​်း​ကြ​ါ​ော့။ 7 သင်​ို့​သည်​ျူ​ော​်​ှိ​ု​ား​ခင့်​ဘက်၌ ြော​်​ော။ ု​ား​ခင့်​ဘက်၌​ေ၍ ု​ား​ကို​ုံး​်​ော။ 8 က်​ှာ​ော်​ကို​ောက်​က်​ာ၊ ု​ား​ခင့်​တစ်​ဖက်၌​ေ၍ ်း​ုံ​စစ်​ိုက်​်​ော။ 9 သင်​ို့​ကို က်​တည်း​ွာ စစ်​ော်​ူ​ျှ်၊ သင်​ို့၌ ကျေး​ူး​ှိ​့်​မည်​ော။ ူ​ကို​့်​ား​ကဲ့​ို့ ု​ား​ခင်​ကို ့်​ား​ို်​ော။ 10 သင်​ို့​သညျှို့​က်၍ ူ့​က်​ှာ​ကို​ောက်​ျှ်၊ စင်​စစသင်​ို့​ကို ုံး​ော်​ူ​မည်။ 11 သင်​ို့​သညတန်​ိုး​ာ​ု​ော်​ော်​ကြော့် ကြောက်​ကြ​ော။ ကြောက်​မက်​်​ော ်​ော်​ကြော့် ်​လန့်​ကြ​ော။ 12 သင်​ို့၏ နည်း​ေ​ကား​သညြေ​ှု့်​ထကာ၍​ေါ့၏။ သင်​ို့ ို​ှုံ​ော​ြို့​ိုး​သည်​လည်း ်​ြို့​ိုး​ကဲ့​ို့ ်၏။ 13 ်​်​ွာ​ေ၍ ါ​ြော​ါ​ေ။ ို့​ြီး​ှု​ောက်​်​ို်း ောက်​ါ​ေ​ေ။ 14 ို့​ော်​လည်း ါ​သညကို်​ား​ကို ါး​စပ်​့်​ကိုက်​ျီ​က်၊ ကို်​သက်​ကို​လည်း လက်​့်​ကိုကော်​ွား​မည်။ 15 ါ့​ကို​သတ်​ော်​ူ၍၊ ါ​ျှော်​လင့်​ာ​ှိ​ော်​လည်း၊ ှေ့​ော်၌ ကို်​်​ြေ​ာ​ကား​ကို ါ​ျှောက်​ား​မည်။ 16 ို​ို့​ြု​ျှါ၏​ကယ်​တင်​ာ​ကြော်း ်​့်​မည်။ ူ​သညံ​ော်​ို့​ဝင်​17 ါ့​ကား​ကို ေ့​ေ့​်​ကြ​ော့။ ါ့​ျှောက်​ား​က်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 18 ု​ါ့​ှု​ကို ါ​်​ဆင်​ြီ။ ါ၌​်​်​်း ထင်​ှား​မည်​ါ​ိ၏။ 19 ါ့​်​ကို ော်​ြ​မည့်​ူ​ကား၊ ဘယ်​ူ​နည်း။ ို​ို့​ော်​ြ​ျှါ​သည်​်​ွာ​ေ၍ ေ​ံ​ါ​မည်။

20 ဒဏ်​ခတ်​်း​်​ါး​ကို​ျှော့​ော်​ူ​ါ။ ို​ို့​ျှော့​ျှကို်​ော်​ကို ှော်​ါ။ 21 လက်​ော်​ကို ်း​ော်​ူ​ါ။ ကြောက်​မက်​်​ော ်း​ာ​ော်​ား​့် ကျွ်ု်​ကို ြောက်​ော်​ူ​ါ​့်။ 22 ို​ေါ်​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​ျှောက်​ါ​မည်။ ို့​ကျွ်ု်​သညရင်​ျှောက်​ါ​မည်။ ကို်​ော် ့်​ှိ​ော်​ူ​ါ။ 23 ကျွ်ု်​ြု​ိ​ော ု​ိုက်​်​ို့​သညဘယ်​ျှ​ောကျား​ါ​နည်း။ ကျွ်ု်​်​ှား​ကျူး​်​်း ်​ို့​ကို ကျွ်ု်​ား ြ​ော်​ူ​ါ။ 24 ကို်​ော်​သညက်​ှာ​ော်​ကို​ွှဲ၍ ဘယ်​ကြော့် ကျွ်ု်​ကို ရန်​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ော်​ူ​နည်း။ 25 ေ​ိုက်​ော သစ်​က်​ကို ြောက်​့်​ော်​ူ​မည်​ော။ က်​ြောက်​ကို​ီ​ောိုက်​ော်​ူ​မည်​ော။ 26 ကျွ်ု်၌ ်း​ွာ ်​တင်​ော​ကား​ကို ်​ား​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်​သက်​ငယ်​စဉ်​ြု​ိ​ော​်​ကြော့် ု​ံ​ေ​ော်​ူ၏။ 27 ကျွ်ု်​ကို ်​ခတ်​က်၊ ကျွ်ု်​က်​ာ​လမ်း ှိ​ျှ​ကို ော့်​က်​ေ၍၊ ကျွ်ု်​ပတ်​လည်၌ စည်း​်​ော်​ူ၏။ 28 ို​ို့​ံ​ော​ူ​သညွေး​ြေ့​ော ာ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ွ​ကိုက်​ား​ော ဝတ်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ား​ျော့​က်​ါ၏။

Veja também