Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 6

JBMLE

A resposta de

Para que prolongar a vida, sendo certo o fim?

1 Então respondeu, dizendo:

2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse,

e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!

3 Porque, na verdade,

mais pesada seria,

do que a areia dos mares;

por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.

4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim,

cujo ardente veneno suga o meu espírito;

os terrores de Deus se armam

contra mim.

5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva?

Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?

6 Ou comer-se-á

sem sal o que é insípido?

Ou haverá gosto na clara do ovo?

7 A minha alma recusa tocá-las,

pois são para mim

como comida repugnante.

8 Quem dera

que se cumprisse o meu desejo,

e que Deus me desse o que espero!

9 E que Deus quisesse quebrantar-me,

e soltasse a sua mão,

e me acabasse!

10 Isto ainda seria a minha consolação,

e me refrigeraria no meu tormento,

não me poupando ele;

porque não ocultei as palavras do Santo.

11 Qual é a minha força,

para que eu espere?

Ou qual é o meu fim,

para que tenha ainda paciência?

12 É porventura a minha força a força da pedra?

Ou é de cobre a minha carne?

13 Está em mim a minha ajuda?

Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?

Os meus amigos me enganaram

14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão,

ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.

15 Meus irmãos aleivosamente me trataram,

como um ribeiro,

como a torrente dos ribeiros

que passam,

16 Que estão encobertos com a geada,

e neles se esconde a neve,

17 No tempo em que se derretem com o calor,

se desfazem,

e em se aquentando,

desaparecem do seu lugar.

18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos;

sobem ao vácuo,

e perecem.

19 Os caminhantes de Tema os veem;

os passageiros de Sabá esperam por eles.

20 Ficam envergonhados,

por terem confiado e,

chegando ali,

se confundem.

21 Agora sois semelhantes a eles;

vistes o terror,

e temestes.

22 Acaso disse eu:

Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?

23 Ou livrai-me das mãos do opressor?

Ou redimi-me das mãos dos tiranos?

Vede que não minto

24 Ensinai-me, e eu me calarei;

e fazei-me entender em que errei.

25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão!

Mas que é o que censura a vossa repreensão?

26 Porventura buscareis palavras

para me repreenderdes,

visto que as razões do desesperado são

como vento?

27 Mas antes lançais sortes

sobre o órfão;

e cavais uma cova

para o amigo.

28 Agora, pois,

se sois servidos,

olhai para mim;

e vede se minto em vossa presença.

29 Voltai, pois,

não haja iniquidade;

tornai-vos,

digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.

30 porventura iniquidade na minha língua?

Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ား​ော​ညည်း​ွား​်း

1 တစ်​ဖနော​ြွက်​ို​သည်​ကား၊ 2 ါ​ဝမ်း​နည်း​်း​ကြော်း​ကို ေ​ျာ​ွာ ျိ်​်​ါ​ေ။ ါ​ံ​ော ု​ကျား​ကို​လည်း ျိ်​်၌ ု​ား​ါ​ေ။ 3 ို့​်​ျှု​ာ​ဲ​ထက်​ာ၍ ေး​့်​မည်။ ို​ကြော့် ါ့​ကား​်​ိ​ြီ။ 4 တန်​ိုး​ပစ်​ော်​ူ​ော ြား​ို့​သညါ၌​ွဲ၍၊ ်​ောက်​့် ါ့​ိ​်​ကို ်း​ေ၏။ ု​ား​ခင်​ြ​ော်​ူ​ော ကြောက်​မက်​်​ာ​ို့​သညါ့​ှေ့​ှာ ီ​က်​ှိ​ကြ၏။ 5 ော​်း​သညက်​ပင်​ေါ​ော​်​တတ်​ော။ ွား​သညား​ာ​ှိ​ော​ော်​တတ်​ော။ 6 ြိ်​ော​ာ​ကို ား​ါ​ား​ို်​ော။ ကက်​ကာ​သည့်​ော​ှိ​ော။ 7 လက်​့်​ျှ ို့​ို်၊ ါ​်​သက်​ို်​ော​ာ​ကို ွံ​က်​့် ါ​ား​

8 ါ​ော်း​ော​ာ​ကို ါ​ေ။ ါ​ော့်​ော​ာ​ကို ု​ား​ခငေး​ား​ော်​ူ​ါ​ေ။ 9 ော့်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်​သညါ့​ကို က်​ီး​ော်​ူ​ါ​ေ။ လက်​ော်​ကို​ဆန့်၍ ါ့​ကို ုံး​ေ​ော်​ူ​ါ​ေ။ 10 ို​ို့​်​ျှါ​သညသက်​ာ​ြို​်​ော်​လည်း သည်း​ံ​မည်။ ါ့​ကို ှ​ြော​ော်​ူ​ါ​ေ​့်။ သန့်​်း​ော်​ူ​ော​ူ၏ ကားော်​ကို ါ​်း​ဆန်​ြီ။ 11 ါ​ျှော်​လင့်​ာ​့် ှိ​မည်​ကြော်း၊ ါ့​်​ား​ကား ဘယ်​ို့​နည်း။ ါ​သညကို်​သက်​ကို ော့်​မည်​ကြော်း၊ ောက်​ုံး​ံ​ော ကျိုး​ကား ဘယ်​ို့​နည်း။ 12 ါ့​်​ား​သညကျောက်​်​ား ်​ော။ ါ့​ား​သညကြေး​ါ​်​ော။ 13 ါ​သညကို်​ကို​ို်။ ါ့​်​လည်း က်​ြီ။

14 ဆင်း​ဲ​်း​ို့​ောက်​ော​ူ၏ ွေ​ခင်​်း​သညား​အပ်၏။ ား​ျှတန်​ိုး​်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​ော​့် ကင်း​်၏။ 15 ါ့​ီ​အစ်​ကို​ို့​သညျော်း​ေ​ကဲ့​ို့ ့်​ား၍၊ ျို့်၌​ီး​ော​ေ​ကဲ့​ို့ ွေ့​ွား​က်​ျောကတတ်​ကြ၏။ 16 ို​ျော်း​ေ​သညေ​ဲ​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ထင်​ှား​ော ိုး​့်​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 17 ်​ီး​တတ်​ော်​လည်း၊ ွေး​ော​က်​ျောက်​တတ်၏။ ေ​ူ​ော​ိ​ိ​ေ​ာ၌ ခန်း​ြောက်​တတ်၏။ 18 ို​ေ​ီး​ော​ျော်း​ို့​သညွဲ​ွား၍ ွေ့​ွေ့ က်​ျောက်​တတ်​ကြ၏။ 19 ေ​မန်​ျိုး​ား ု​ေး​ို့​သညှာ​ကြ၏။ ှေ​်​ီး​ွား​ော​ု​ေး​ို့​သညျှော်​လင့်​ကာ​ကြ၏။ 20 ျှော်​လင့်၍ ်​က်​ကြ၏။ ို​ရပ်​ို့ ောက်​ော​က်​ကြောက်​ကေ​ကြ၏။ 21 ို​သင်​ို့​သည်း​ှီး​သက်​သက်​ကြ၏။ ါ​ှိ့်​ျ​်း​ကို​်​ျှ်၍​ေ​ကြ၏။ 22 ါ့​ံ​ို့ လက်​ော်​ကို ူ​ဲ့​ကြ​ါ။ သင်​ို့ စည်း​ာ​ဲ​က်၍ ါ့​ကို​ေး​ကြ​ါ။ 23 ရန်​ူ​လက်​ါ့​ကို​ကယ်​ူ​ကြ​ါ။ ူ​ဲ​လက်​ှ​ွေး​်​ကြ​ါ​ါ​ြော​ော။ 24 ါ့​ကို ုံး​ကြ​ါ။ ်​်​က်​ေ​ါ​မည်။ ါ​ှား​ော​ာ​ကို ါ့​ား​ော်​ြ​ကြ​ါ။ 25 ်​ော​ကား​သညတန်​ိုး​ကြီး၏။ သင်​ို့ ကဲ့​ဲ့​ော​ကား​သညဘယ်​ှာ ေ​ာ​ကျ​နည်း။ 26 ါ​ကား​ြော​ုံ​ကာ​ျှ​ကို ်​တင်​မညကြံ​စည်​ကြ​ော။ ျှော်​လင့်​ာ​ှိ​ော​ြော​ော​ကား​သညေ​သက်​သက်​်၏။ 27 ကယ်၍​သင်​ို့​သညိ​ှိ​ော​ူ​ငယ်​ကို ှိ်​စက်​ကြ၏။ ွေ​ခင်​်း​ို့ ်း​ကို​ူး​ကြ၏။ 28 ါ့​ကို​်​ှိ​က့်​ှု​ကြ​ါ​ော့။ သင်​ို့​ှေ့​ှာ ါ​့်​ား​ော။ 29 ်၍ ဆင်​်​ကြ​ါ။ ား​့် ြု​ကြ​ါ​့်။ ်၍ ဆင်​်​ကြ​ါ။ ှု၌ ါ​သညြော့်​မတ်​ါ၏။ 30 ါ့​ျှာ၌ ကောက်​ော​ော ှိ​ော။ ါ​သည်း​စမ်း၍ ်​ါ​ော​ာ​ကို ို်း​ြား ိ​ို်​ော။

Veja também