1 Vir die musiekleier; op die wysie van: "Lelies." Van die kinders van Korag. 'n Onderwysing. 'n Lied van die liefde.

2 My hart word bewoë deur goeie woorde; ek dra my gedigte voor aangaande 'n Koning; my tong is die pen van 'n vaardige skrywer.

3 U is veel skoner as die mensekinders; genade is uitgestort op u lippe; daarom het God U geseënvir ewig.

4 Gord u swaard aan die heup, o held, u majesteit en u heerlikheid;

5 ja, u heerlikheid! Ry voorspoedig ter wille van waarheid en ootmoed en geregtigheid; en laat u regterhand U vreeslike dinge leer!

6 U pyle is skerp volke val onder U!; hulle tref in die hart van die Koning se vyande.

7 U troon, o God, is vir ewig en altyd; die septer van u koninkryk is 'n regverdige septer.

8 U het geregtigheid lief en haat goddeloosheid. Daarom het, o God, u God U gesalf met vreugde-olie bo u metgeselle.

9 Al u klere is mirre en alewee en kassie; uit ivoorpaleise maak snarespel U bly.

10 Dogters van konings is onder u staatsdogters; die koningin staan aan u regterhand in goud van Ofir.

11 Hoor, o dogter, en kyk en neig u oor, en vergeet u volk en die huis van u vader;

12 en as die Koning u skoonheid begeer -- want Hy is u Heer -- buig u dan voor Hom neer.

13 En, o dogter van Tirus -- met geskenke sal hulle u guns soek, ja, die rykstes van die mense.

14 Louter heerlikheid is die Koning se dogter daarbinne; van gouddraad is haar kleding.

15 In veelkleurige gewade word sy na die Koning gelei; jonkvroue agter haar, haar vriendinne, word na U gebring.

16 Hulle word gelei met vreugde en gejuig; hulle gaan in die Koning se paleis in.

17 In die plek van u vaders sal u seuns wees; U sal hulle aanstel as vorste in die hele land. [ (Psalms 45:18) U Naam wil ek vermeld van geslag tot geslag; daarom sal die volke U loof vir ewig en altyd. ]

For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.

1 My heart overfloweth with a goodly matter;

I speak the things which I have made touching the king:

My tongue is the pen of a ready writer.

2 Thou art fairer than the children of men;

Grace is poured into thy lips:

Therefore God hath blessed thee for ever.

3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one,

Thy glory and thy majesty.

4 And in thy majesty ride on prosperously,

Because of truth and meekness and righteousness:

And thy right hand shall teach thee terrible things.

5 Thine arrows are sharp;

The peoples fall under thee;

They are in the heart of the king’s enemies.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever:

A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness:

Therefore God, thy God, hath anointed thee

With the oil of gladness above thy fellows.

8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia;

Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

9 Kings’ daughters are among thy honorable women:

At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.

10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear;

Forget also thine own people, and thy father’s house:

11 So will the king desire thy beauty;

For he is thy lord; and reverence thou him.

12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift;

The rich among the people shall entreat thy favor.

13 The king’s daughter within the palace is all glorious:

Her clothing is inwrought with gold.

14 She shall be led unto the king in broidered work:

The virgins her companions that follow her

Shall be brought unto thee.

15 With gladness and rejoicing shall they be led:

They shall enter into the king’s palace.

16 Instead of thy fathers shall be thy children,

Whom thou shalt make princes in all the earth.

17 I will make thy name to be remembered in all generations:

Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.