Publicidade

Salmos 85

1 Vir die musiekleier. Van die kinders van Korag. 'n Psalm.2 U het, o HERE, 'n welbehae gehad in u land; die lot van Jakob het U verander.3 U het die ongeregtigheid van u volk weggeneem, al hulle sonde bedek. Sela.4 U het al u grimmigheid teruggetrek, U het U van die gloed van u toorn afgewend.5 Herstel ons, o God van ons heil, en maak tot niet u grimmigheid teen ons!6 Sal U vir ewig teen ons toornig wees, u toorn laat duur van geslag tot geslag?7 Sal U ons nie weer lewend maak, sodat u volk in U bly kan wees nie?8 Laat ons u goedertierenheid sien, o HERE, en gee ons u heil!9 Ek wil hoor wat God die HERE spreek. Ja, Hy spreek vrede vir sy volk en vir sy gunsgenote; maar laat hulle nie tot dwaasheid terugkeer nie!10 Gewis, sy heil is naby die wat Hom vrees, sodat heerlikheid in ons land kan woon.11 Goedertierenheid en trou ontmoet mekaar; geregtigheid en vrede kus mekaar.12 Trou spruit uit die aarde en geregtigheid kyk uit die hemel neer.13 Ook gee die HERE die goeie, en ons land lewer sy opbrings. [ (Psalms 85:14) Geregtigheid gaan voor Hom uit, en dit let op die weg van sy voetstappe. ]

1 〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 耶 和 華 阿 、 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 、 救 回 被 擄 的 雅 各 。2 你 赦 免 了 你 百 姓 的 罪 孽 、 遮 蓋 了 他 們 一 切 的 過 犯 。 〔 細 拉 〕3 你 收 轉 了 所 發 的 忿 怒 、 和 你 猛 烈 的 怒 氣 。4 拯 救 我 們 的   神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息 。5 你 要 向 我 們 發 怒 到 永 遠 麼 、 你 要 將 你 的 怒 氣 延 留 到 萬 代 麼 .6 你 不 再 將 我 們 救 活 、 使 你 的 百 姓 靠 你 歡 喜 麼 。7 耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 得 見 你 的 慈 愛 、 又 將 你 的 救 恩 賜 給 我 們 。8 我 要 聽   神 耶 和 華 所 說 的 話 . 因 為 他 必 應 許 將 平 安 賜 給 他 的 百 姓 、 他 的 聖 民 . 他 們 卻 不 可 再 轉 去 妄 行 。9 他 的 救 恩 、 誠 然 與 敬 畏 他 的 人 相 近 、 叫 榮 耀 住 在 我 們 的 地 上 。10 慈 愛 和 誠 實 、 彼 此 相 遇 . 公 義 和 平 安 、 彼 此 相 親 .11 誠 實 從 地 而 生 、 公 義 從 天 而 現 。12 耶 和 華 必 將 好 處 賜 給 我 們 . 我 們 的 地 、 也 要 多 出 土 產 。13 公 義 要 行 在 他 面 前 、 叫 他 的 腳 蹤 、 成 為 可 走 的 路 。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue