1 א ויען צפר הנעמתי ויאמר br
2 ב הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק br
3 ג בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם br
4 ד ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך br
5 ה ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך br
6 ו ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה br ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך br
7 ז החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא br
8 ח גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע br
9 ט ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים br
10 י אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו br
11 יא כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן br
12 יב ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד br
13 יג אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך br
14 יד אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה br
15 טו כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא br
16 טז כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר br
17 יז ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה br
18 יח ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב br
19 יט ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים br
20 כ ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 Se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.