1 א רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי br
2 ב אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני br
3 ג שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע br
4 ד כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם br
5 ה לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה br
6 ו והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה br
7 ז ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם br
8 ח ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר br
9 ט ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ br
10 י ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם br
11 יא ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי br
12 יב לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך br
13 יג אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי br
14 יד לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה br
15 טו ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה br
16 טז בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת
1 Dýchání mé ruší se, dnové moji hynou, hrobu blízký jsem.
2 Jistě posměvači jsou u mne, a pro jejich mne kormoucení nepřichází ani sen na oči mé.
3 Postav mi, prosím, rukojmě za sebe; kdo jest ten, nechť mi na to ruky podá.
4 Nebo srdce jejich přikryl jsi, aby nerozuměli, a protož jich nepovýšíš.
5 Kdož pochlebuje bližním, oči synů jeho zhynou.
6 Jistě vystavil mne za přísloví lidem, a za divadlo všechněm,
7 Tak že pro žalost pošly oči mé, a oudové moji všickni stínu jsou podobni.
8 Užasnouť se nad tím upřímí, a však nevinný proti pokrytci vždy se zsilovati bude.
9 Přídržeti se bude, pravím, spravedlivý cesty své, a ten, jenž jest čistých rukou, posilní se více.
10 Tolikéž i vy všickni obraťte se, a poďte, prosím; neboť nenacházím mezi vámi moudrého.
11 Dnové moji pomíjejí, myšlení má mizejí, přemyšlování, pravím, srdce mého.
12 Noc mi obracejí v den, a světla denního ukracují pro přítomnost temností.
13 Abych pak čeho i očekával, hrob bude dům můj, ve tmě usteli ložce své.
14 Jámu nazovu otcem svým, matkou pak a sestrou svou červy.
15 Kdež jest tedy očekávání mé? A kdo to, čím bych se troštoval, spatří?
16 Do skrýší hrobu sstoupí, poněvadž jest všechněm v prachu země odpočívati.