1 א   וישבתו שלשת האנשים האלה--    מענות את-איוב br כי הוא צדיק    בעיניו

2 ב   ויחר אף אליהוא בן-ברכאל הבוזי--    ממשפחת-רם br באיוב חרה אפו--    על-צדקו נפשו מאלהים br

3 ג   ובשלשת רעיו    חרה אפו br על אשר לא-מצאו מענה--    וירשיעו את-איוב br

4 ד   ואליהו--חכה את-איוב בדברים    כי זקנים-המה ממנו לימים br

5 ה   וירא אליהוא--כי אין מענה בפי שלשת האנשים    ויחר אפו

6 ו   ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי--    ויאמר br צעיר אני לימים    ואתם ישישים br על-כן זחלתי ואירא    מחות דעי אתכם br

7 ז   אמרתי ימים ידברו    ורב שנים ידיעו חכמה br

8 ח   אכן רוח-היא באנוש    ונשמת שדי תבינם br

9 ט   לא-רבים יחכמו    וזקנים יבינו משפט br

10 י   לכן אמרתי שמעה-לי    אחוה דעי אף-אני br

11 יא   הן הוחלתי לדבריכם--אזין עד-תבונתיכם    עד-תחקרון מלין br

12 יב   ועדיכם אתבונן    והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם br

13 יג   פן-תאמרו מצאנו חכמה    אל ידפנו לא-איש br

14 יד   ולא-ערך אלי מלין    ובאמריכם לא אשיבנו br

15 טו   חתו לא-ענו עוד    העתיקו מהם מלים br

16 טז   והוחלתי כי-לא ידברו    כי עמדו לא-ענו עוד br

17 יז   אענה אף-אני חלקי    אחוה דעי אף-אני br

18 יח   כי מלתי מלים    הציקתני רוח בטני br

19 יט   הנה-בטני--כיין לא-יפתח    כאבות חדשים יבקע br

20 כ   אדברה וירוח-לי    אפתח שפתי ואענה br

21 כא   אל-נא אשא פני-איש    ואל-אדם לא אכנה br

22 כב   כי לא ידעתי אכנה    כמעט ישאני עשני

1 A když přestali ti tři muži odpovídati Jobovi, proto že se spravedlivý sobě zdál,

2 Tedy rozpáliv se hněvem Elihu, syn Barachele Buzitského z rodu Syrského, na Joba, rozhněval se, proto že spravedlivější pravil býti duši svou nad Boha.

3 Ano i na ty tři z přátel jeho roznítil se hněv jeho, proto že nenalézajíce odpovědi, však potupovali Joba.

4 Nebo Elihu očekával na Joba a na ně s řečí, proto že starší byli věkem než on.

5 Ale vida Elihu, že nebylo žádné odpovědi v ústech těch tří mužů, zažhl se v hněvě svém.

6 I mluvil Elihu syn Barachele Buzitského, řka: Já jsem nejmladší, vy pak jste starci, pročež ostýchaje se, nesměl jsem vám oznámiti zdání svého.

7 Myslil jsem: Staří mluviti budou, a mnoho let mající v známost uvedou moudrost.

8 Ale vidím, že Duch Boží v člověku a nadšení Všemohoucího činí lidi rozumné.

9 Slavní ne vždycky jsou moudří, aniž starci vždycky rozumějí soudu.

10 A protož pravím: Poslouchejte mne, oznámím i já také zdání své.

11 Aj, očekával jsem na slova vaše, poslouchal jsem důvodů vašich dotud, dokudž jste vyhledávali řeči,

12 A bedlivě vás soudě, spatřil jsem, že žádného není, kdo by Joba přemohl, není z vás žádného, ješto by odpovídal řečem jeho.

13 Ale díte snad: Nalezli jsme moudrost, Bůh silný stihá jej, ne člověk.

14 Odpovím: Ač Job neobracel proti mně řeči, a však slovy vašimi nebudu jemu odpovídati.

15 Bojí se, neodpovídají více, zavrhli od sebe slova.

16 Čekal jsem zajisté, však poněvadž nemluví, ale mlčí, a neodpovídají více,

17 Odpovím i já také za sebe, oznámím zdání své i já.

18 Nebo pln jsem řečí, těsno ve mně duchu života mého.

19 Aj, břicho mé jest jako mest nemající průduchu, jako sudové noví rozpuklo by se.

20 Mluviti budu, a vydchnu sobě, otevru rty své, a odpovídati budu.

21 Nebuduť pak šetřiti osoby žádného, a k člověku bez proměňování jména mluviti budu.

22 Nebo neumím jmen proměňovati, nebo tudíž by mne zachvátil stvořitel můj.