1 Disse o Senhor ao meu senhor:
Assenta-te à minha direita,
até que eu ponha os teus inimigos
debaixo dos teus pés.
2 O Senhor enviará de Sião o cetro do seu poder,
dizendo: Domina entre os teus inimigos.
3 Apresentar-se-á voluntariamente o teu povo,
no dia do teu poder;
com santos ornamentos,
como o orvalho emergindo da aurora,
serão os teus jovens.
4 O Senhor jurou e não se arrependerá:
Tu és sacerdote para sempre,
segundo a ordem de Melquisedeque.
5 O Senhor, à tua direita,
no dia da sua ira, esmagará os reis.
6 Ele julga entre as nações;
enche-as de cadáveres;
esmagará cabeças por toda a terra.
7 De caminho, bebe na torrente
e passa de cabeça erguida.
Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Dávidé; zsoltár. &Monda az Úr az én uramnak: Ülj az én jobbomon, a míg ellenségeidet zsámolyul vetem a te lábaid alá.2 A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, [mondván:] Uralkodjál ellenségeid között!3 A te néped készséggel siet a te sereggyûjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhébõl leszen ifjaidnak harmatja.4 Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.5 Az Úr a te jobbod felõl; megrontja az õ haragja napján a királyokat;6 Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden fõt.7 Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az õ fejét.