Publicidade

2 Reis 5

VDC

1 Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Jehovah had given victory unto Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper. 2 And the Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman’s wife. 3 And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy. 4 And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel. 5 And the king of Syria said, Go now, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. 6 And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now when this letter is come unto thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. 7 And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

8 And it was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel. 9 So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. 10 And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean. 11 But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of Jehovah his God, and wave his hand over the place, and recover the leper. 12 Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. 13 And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean? 14 Then went he down, and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.

15 And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a present of thy servant. 16 But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused. 17 And Naaman said, If not, yet, I pray thee, let there be given to thy servant two mulesburden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto Jehovah. 18 In this thing Jehovah pardon thy servant: when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, Jehovah pardon thy servant in this thing. 19 And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

20 But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him. 21 So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well? 22 And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment. 23 And Naaman said, Be pleased to take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of raiment, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him. 24 And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house; and he let the men go, and they departed. 25 But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. 26 And he said unto him, Went not my heart with thee, when the man turned from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards and vineyards, and sheep and oxen, and men-servants and maid-servants? 27 The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Naaman vindecat de lepră

1 NaamanLuca 4:27., căpetenia oștirii împăratului Siriei, avea trecereExod 11:3. înaintea stăpânului său și mare vază, căci prin el izbăvise Domnul pe sirieni. Dar omul acesta tare și viteaz era lepros. 2 Și sirienii ieșiseră în cete la o luptă și aduseseră roabă pe o fetiță din țara lui Israel. Ea era în slujba nevestei lui Naaman. 3 Și ea a zis stăpânei sale: O, dacă domnul meu ar fi la prorocul acela din Samaria, prorocul l-ar tămădui de lepra lui!" 4 Naaman s-a dus și a spus stăpânului său: Fata aceea din țara lui Israel a vorbit așa și așa." 5 Și împăratul Siriei a zis: Du-te la Samaria și voi trimite o scrisoare împăratului lui Israel." A plecat luând cu el zece1 Sam. 9:8. Cap. 8:8,9. talanți de argint, șase mii de sicli de aur și zece haine de schimb. 6 A dus împăratului lui Israel scrisoarea, care glăsuia așa: Acum, când vei primi scrisoarea aceasta, vei ști îți trimit pe slujitorul meu Naaman ca să-l vindeci de lepra lui." 7 După ce a citit scrisoarea, împăratul lui Israel și-a rupt hainele și a zis: Oare sunt eu DumnezeuGen. 30:2.Deut. 32:39.1 Sam. 2:6., ca omor și înviez, de-mi spune vindec pe un om de lepra lui? știți dar și înțelegeți el caută prilej de ceartă cu mine." 8 Când a auzit Elisei, omul lui Dumnezeu, împăratul lui Israel și-a sfâșiat hainele, a trimis spună împăratului: Pentru ce ți-ai sfâșiat hainele? Lasă-l vină la mine și va ști este un proroc în Israel." 9 Naaman a venit cu caii și cu carul lui și s-a oprit la poarta casei lui Elisei. 10 Elisei a trimis să-i spună printr-un sol: Du-te și scaldă-teCap. 4:41.Ioan 9:7. de șapte ori în Iordan; și carnea ți se va face sănătoasă și vei fi curat." 11 Naaman s-a mâniat și a plecat zicând: Eu credeam va ieși la mine, se va înfățișa el însuși, va chema Numele Domnului Dumnezeului lui, își va duce mâna pe locul rănii și va vindeca lepra. 12 Nu sunt oare râurile Damascului, Abana și Parpar, mai bune decât toate apele lui Israel? N-aș fi putut oare spăl în ele și fac curat?" Și s-a întors și a plecat plin de mânie. 13 Dar slujitorii lui s-au apropiat să-i vorbească și au zis: Părinte, dacă prorocul ți-ar fi cerut un lucru greu, nu l-ai fi făcut? Cu atât mai mult trebuie faci ce ți-a spus: Scaldă-te și vei fi curat." 14 S-a coborât atunci și s-a cufundat de șapte ori în Iordan, după cuvântul omului lui Dumnezeu, și carneaIov 33:25. lui s-a făcut iarăși cum este carnea unui copilaș și s-aLuca 4:27. curățit. 15 Naaman s-a întors la omul lui Dumnezeu cu tot alaiul lui. Când a ajuns, s-a înfățișat înaintea lui și a zis: Iată, cunosc acum nu este DumnezeuDan. 2:47;3:29;6:26,27. pe tot pământul decât în Israel. Și acum, primește, rogu-te, un darGen. 33:11. din partea robului tău." 16 Elisei a răspuns: Viu esteCap. 3:14. Domnul, al cărui slujitor sunt, nuGen. 14:23.Mat. 10:8.Fapte 8:18,20. voi primi." Naaman a stăruit de el primească, dar el n-a vrut. 17 Atunci, Naaman a zis: Fiindcă nu vrei primești tu, îngăduie se dea robului tău pământ cât pot duce doi catâri, căci robul tău nu mai vrea mai aducă altor dumnezei nici ardere-de-tot, nici jertfă, ci va aduce numai Domnului. 18 Iată totuși ce rog pe Domnul ierte robului tău: când stăpânul meu intră în casa lui Rimon se închine acolo și se sprijinăCap. 7:2,17. pe mâna mea, închin și eu în casa lui Rimon ierte Domnul pe robul tău când voi închina în casa lui Rimon!" 19 Elisei i-a zis: Du-te în pace!"

Ghehazi, lovit cu lepră

După ce a plecat Naaman de la Elisei și a fost la o depărtare bunicică, 20 Ghehazi, slujitorul lui Elisei, omul lui Dumnezeu, a zis în sine: Iată stăpânul meu a cruțat pe sirianul acela, Naaman, și n-a primit din mâna lui ce adusese. Viu este Domnul voi alerga după el și voi căpăta ceva de la el." 21 Și Ghehazi a alergat după Naaman. Naaman, când l-a văzut alergând după el, s-a dat jos din car ca să-i iasă înainte și a zis: Este bine totul?" 22 El a răspuns: Totul este bine. Stăpânul meu trimite să-ți spun: Iată au venit la mine doi tineri din muntele lui Efraim, dintre fiii prorocilor, dă-mi pentru ei, te rog, un talant de argint și două haine de schimb." 23 Naaman a zis: Fă-mi plăcerea și ia doi talanți." A stăruit de el și a legat doi talanți de argint în doi saci, împreună cu două haine de schimb, și a pus pe doi din slujitorii săi le ducă înaintea lui Ghehazi. 24 Ajungând la deal, Ghehazi le-a luat din mâinile lor și le-a pus în casă. Apoi a dat drumul oamenilor acelora, care au plecat. 25 După aceea s-a dus și s-a înfățișat înaintea stăpânului său. Elisei i-a zis: De unde vii, Ghehazi?" El a răspuns: Robul tău nu s-a dus nicăieri." 26 Dar Elisei i-a zis: Oare n-a fost duhul meu cu tine când a lăsat omul acela carul și a venit înaintea ta? Este oare acum vremea de luat argint, haine, măslini, vii, oi, boi, robi și roabe? 27 Lepra lui Naaman se va lipi1 Tim. 6:10. de tine și de sămânța ta pentru totdeauna." Și Ghehazi a ieșit dinaintea lui Elisei plinExod 4:10.Num. 12:10. Cap. 15:5. de lepră, alb ca zăpada.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-