1 "天国好象一个家主,清早出去雇请工人到他的葡萄园工作。2 他和工人讲定了一天的工钱是一个银币,然后派他们到葡萄园去。3 大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上,4 就对他们说:‘你们也到葡萄园来吧,我会给你们合理的工钱。’5 他们就去了。约在正午和下午三点钟,他又出去,也是这样作。6 下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:‘你们为甚么整天站在这里不去作工?’7 他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’8 到了黄昏,园主对管工说:‘把工人叫来,给他们工钱,从最后的开始,到最先来的。’9 那些下午五点钟才开始作工的人来了,每个人都领到一个银币。10 最先作工的人也来了,以为会多得一点,但每个人也是领到一个银币。11 他们领到之后,就埋怨家主,说:12 ‘我们整天在烈日之下劳苦,这些后来的人只工作了一个小时,你却给他们跟我们一样的工钱。’13 家主回答他们当中的一个,说:‘朋友,我并没有亏待你。你我不是讲定了一个银币吗?14 拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。15 难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’16 因此,在后的将要在前,在前的将要在后。"
17 耶稣上耶路撒冷去的时候,把十二门徒带到一边,在路上对他们说:18 "我们现在上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和经学家,他们要定他死罪,19 把他交给外族人凌辱、鞭打,并且钉在十字架上。然而第三天他要复活。"
20 那时,西庇太的儿子的母亲,带着她的两个儿子前来见耶稣。她跪在耶稣面前求他。21 耶稣问她:"你想要甚么?"她说:"求你下令,使我这两个儿子在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。"22 耶稣回答:"你们不知道你们求的是甚么。我将要喝的杯,你们能喝吗?"他们说:"能。"23 他对他们说:"我的杯你们固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以赐的;我父预备赐给谁,就赐给谁。"24 其他十个门徒听见了,就向他们兄弟二人生气。25 耶稣把他们叫过来,说:"你们知道各国都有元首统治他们,也有官长管辖他们。26 但你们中间却不要这样;谁想在你们中间成为大的,就要作你们的仆役;27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。28 正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。"
29 他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。30 有两个瞎眼的人坐在路旁,听说耶稣经过,就喊叫:"主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!"31 群众责备他们,叫他们不要出声,他们却更加放声喊叫:"主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!"32 耶稣就站住,叫他们过来,说:"要我为你们作甚么呢?"33 他们说:"主啊,求你开我们的眼睛。"34 耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。
1 Com efeito, o Reino dos Céus é semelhante a um pai de família que saiu ao romper da manhã, a fim de contratar operários para sua vinha.
2 Ajustou com eles um denário por dia e enviou-os para sua vinha.
3 Cerca da terceira hora, saiu ainda e viu alguns que estavam na praça sem fazer nada.
4 Disse-lhes ele: ‘Ide também vós para minha vinha e vos darei o justo salário’.
5 Eles foram. À sexta hora saiu de novo e igualmente pela nona hora, e fez o mesmo.
6 Finalmente, pela undécima hora, encontrou ainda outros na praça e perguntou-lhes: ‘Por que estais todo o dia sem fazer nada?’
7 Eles responderam: ‘É porque ninguém nos contratou’. Disse-lhes ele, então: – Ide vós também para minha vinha.
8 Ao cair da tarde, o senhor da vinha disse a seu feitor: ‘Chama os operários e paga-lhes, começando pelos últimos até os primeiros’.
9 Vieram aqueles da undécima hora e receberam cada qual um denário.
10 Chegando por sua vez os primeiros, julgavam que haviam de receber mais. Mas só receberam cada qual um denário.
11 Ao receberem, murmuravam contra o pai de família, dizendo:
12 ‘Os últimos só trabalharam uma hora... e deste-lhes tanto como a nós, que suportamos o peso do dia e do calor’.
13 O senhor, porém, observou a um deles: ‘Meu amigo, não te faço injustiça. Não contrataste comigo um denário?
14 Toma o que é teu e vai-te. Eu quero dar a este último tanto quanto a ti.
15 Ou não me é permitido fazer dos meus bens o que me apraz? Porventura vês com maus olhos que eu seja bom?’.
16 Assim, pois, os últimos serão os primeiros e os primeiros serão os últimos. [Muitos serão os chamados, mas poucos os escolhidos.]"
17 Subindo para Jerusalém, durante o caminho, Jesus tomou à parte os Doze e disse-lhes:
18 "Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos príncipes dos sacerdotes e aos escribas. Eles o condenarão à morte.
19 E o entregarão aos pagãos para ser exposto às suas zombarias, açoitado e crucificado; mas ao terceiro dia ressuscitará".
20 Nisso aproximou-se a mãe dos filhos de Zebedeu com seus filhos e prostrou-se diante de Jesus para lhe fazer uma súplica.
21 Perguntou-lhe ele: "Que queres?". Ela respondeu: "Ordena que estes meus dois filhos se sentem no teu Reino, um à tua direita e outro à tua esquerda".
22 Jesus disse: "Não sabeis o que pedis. Podeis vós beber o cálice que eu devo beber?". "Sim" – disseram-lhe.
23 "De fato, bebereis meu cálice. Quanto, porém, a sentar-vos à minha direita ou à minha esquerda, isso não depende de mim vo-lo conceder. Esses lugares cabem àqueles aos quais meu Pai os reservou."
24 Os dez outros, que haviam ouvido tudo, indignaram-se contra os dois irmãos.
25 Jesus, porém, os chamou e lhes disse: "Sabeis que os chefes das nações as subjugam, e que os grandes as governam com autoridade.
26 Não seja assim entre vós. Todo aquele que quiser tornar-se grande entre vós, se faça vosso servo.
27 E o que quiser tornar-se entre vós o primeiro, se faça vosso escravo.
28 Assim como o Filho do Homem veio, não para ser servido, mas para servir e dar sua vida em resgate por uma multidão".
29 Ao sair de Jericó, uma grande multidão o seguiu.
30 Dois cegos, sentados à beira do caminho, ouvindo dizer que Jesus passava, começaram a gritar: "Senhor, filho de Davi, tem piedade de nós!".
31 A multidão, porém, os repreendia para que se calassem. Mas eles gritavam ainda mais forte: "Senhor, filho de Davi, tem piedade de nós!".
32 Jesus parou, chamou-os e perguntou-lhes: "Que quereis que eu vos faça?".
33 "Senhor, que nossos olhos se abram!".
34 Jesus, cheio de compaixão, tocou-lhes os olhos. Instantaneamente recobraram a vista e puseram-se a segui-lo.