1 约伯回答说:
2 "像这样的话, 我听了很多; 你们都是叫人愁烦的安慰者。
3 虚空的言语, 有穷尽吗?或有什么惹你答个不休的呢?
4 你们若处在我的景况, 我也能像你们那样说话, 我也能砌辞攻击你们, 并且能向你们摇头。
5 我能用口鼓励你们, 我嘴唇的安慰, 能缓和你们的痛苦。
6 我若说话, 痛苦仍不消解, 我若闭口不说, 痛苦也不离开我。
7 现在 神使我困倦, ‘你蹂躏了我的全家,
8 又把我捆绑起来。’这就作为证据; 我身体的枯瘦也当面作证反对我。
9 他的怒气撕裂我, 攻击我; 他向我咬牙切齿, 我的敌人以锐利的眼光看着我。
10 他们向我大大张嘴, 以蔑视的态度打我的脸颊, 联合一起攻击我。
11 神把我交给不义的人, 把我丢在恶人的手中。
12 我本来安逸, 他却把我压碎; 掐着我的颈项, 把我摔碎; 又把我当作他的箭靶。
13 他的弓箭手四面包围我, 他剖开我的腰子, 全不顾惜, 把我的胆倾倒在地上。
14 他把我破伤, 在破口上又加破伤, 如勇士一般向我直冲。
15 我把麻布缝在我的皮肤上, 把我的角插入尘土中。
16 我的脸因哭泣而发红, 在我的眼皮上满是黑影。
17 然而在我的手中没有强暴, 我的祷告也是清洁的。
18 地啊, 不要遮盖我的血; 不要让我的哀求有停留的地方。
19 现今, 在天上有我的见证, 在高天之上, 有我的证人。
20 讥笑我的, 就是我的朋友, 我的眼向 神流泪。
21 但愿人可以为人与 神分辩, 正如世人为朋友辩白一样。
22 因为我的年数将尽, 我快要走上那条一去不返的路。"
1 Da tok Job til orde og sa:
2 Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.
3 Blir det aldri ende på de vindige ord? Eller hvad egger dig til å svare?
4 Også jeg kunde tale som I; om I var i mitt sted, kunde jeg sette ord sammen mot eder, og jeg kunde ryste på hodet over eder;
5 jeg kunde styrke eder med min munn*, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte. / {* d.e. med tomme ord.}
6 Om jeg taler, stilles ikke min smerte, og lar jeg det være, hvad lindring får jeg da?
7 Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus.
8 Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig.
9 Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig.
10 De* spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig. / {* mine fiender, JBS 16, 11.}
11 Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender.
12 Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig.
13 Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.
14 Han rev i mig rift på rift; han stormet mot mig som en kjempe.
15 Jeg har sydd sekk om min hud og stukket mitt horn i støvet*; / {* d.e. opgitt min makt og høihet.}
16 mitt ansikt er rødt av gråt, og over mine øielokk ligger det dødsskygge.
17 Og dog er det ingen urett i mine hender, og min bønn er ren.
18 Å jord, dekk ikke mitt blod*, og måtte det ikke være noget sted hvor mitt skrik stanser! / {* JES 26, 21. 1MO 4, 10.}
19 Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord.
20 Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie,
21 at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste;
22 for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.