1 提幔人以利法回答说:

2 "人对 神能有什么益处呢?明智的人只能益己。

3 你为人公义可讨全能者喜悦吗?你行为完全可有利于他呢?

4 他是因你敬畏他而责备你, 对你施行审判吗?

5 你的罪恶不是很大吗?你的罪孽不是没有穷尽吗?

6 你无缘无故强取兄弟的东西作当头, 剥去衣不蔽体的人的衣服。

7 疲乏的人你没有给他水喝, 饥饿的人你没有给他饭吃。

8 有势力的人就有土地, 尊贵的人住在其中。

9 你叫寡妇空手而去, 你折断孤儿的膀臂。

10 因此有网罗环绕着你, 恐惧也忽然使你惊慌。

11 光明变成黑暗, 以致你看不见, 并且洪水淹没你。

12 神不是高于诸天吗?你看看最高的星星, 多么的高啊!

13 你说: ‘ 神知道什么?他能透过幽暗施行审判吗?

14 密云把他遮盖, 使他不能看见我们; 他在天上的圆圈上面走来走去。’

15 你要谨守古往的道, 就是恶人所行走的吗?

16 他们未到时候, 就被抓去, 他们的根基被洪水冲去。

17 他们对 神说: ‘离开我们吧! 全能者能把我们怎么样呢?’

18 他用美物充满他们的房屋, 恶人的谋算远离我。

19 义人看见了, 就欢喜; 无辜的人嘲笑他们, 说:

20 ‘我们的对头必被剪除, 他们剥下来的有火吞灭了。’

21 你与 神和好, 就可以得平安, 这样, 福乐就必临到你。

22 你该从他口中领受训诲, 把他的话放在心里。

23 你若归向全能者, 就必得建立; 你若使不义远离你的帐棚,

24 把你的金块丢在尘土中, 把俄斐的金块丢在河流的石头间,

25 全能者就必作你的金块, 作你的银堆,

26 你就必以全能者为乐, 向 神仰起脸来。

27 你向他祈求, 他就垂听你, 你也要还你的愿。

28 你决定的计划, 他必为你成全, 光明必照在你的路上。

29 人谦卑的时候, 你就说: ‘升高吧! ’眼中谦卑的他必拯救,

30 他搭救并非无辜的人; 他要因你手中的洁净得救拔。"

1 Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:

2 Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.

3 Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?

4 Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?

5 Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?

6 Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.

7 Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.

8 Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.

9 Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.

10 Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.

11 Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?

12 Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!

13 Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?

14 Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.

15 Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,

16 de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,

17 de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,

18 enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -

19 De rettferdige så det* og gledet sig, og de uskyldige spottet dem: / {* JBS 22, 16.}

20 Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.

21 Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.

22 Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!

23 Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.

24 Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!

25 Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,

26 for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.

27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,

28 og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;

29 når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;

30 han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet*. / {* når du beder for ham. 1TI 2, 8. JAK 5 16.}