Publicidade

Mateus 9

1 And going on board the ship, he passed over and came to his own city.2 And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.3 And behold, certain of the scribes said to themselves, This {man} blasphemes.4 And Jesus, seeing their thoughts, said, Why do *ye* think evil things in your hearts?5 For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?6 But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then he says to the paralytic,) Rise up, take up thy bed and go to thy house.7 And he rose up and went to his house.8 But the crowds seeing {it}, were in fear, and glorified God who gave such power to men.9 And Jesus, passing on thence, saw a man sitting at the tax-office, called Matthew, and says to him, Follow me. And he rose up and followed him.10 And it came to pass, as he lay at table in the house, that behold, many tax-gatherers and sinners came and lay at table with Jesus and his disciples.11 And the Pharisees seeing {it}, said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners?12 But {Jesus} hearing it, said, They that are strong have not need of a physician, but those that are ill.13 But go and learn what {that} is-I will have mercy and not sacrifice; for I have not come to call righteous {men} but sinners.14 Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but thy disciples fast not?15 And Jesus said to them, Can the sons of the bridechamber mourn so long as the bridegroom is with them? But days will come when the bridegroom will have been taken away from them, and then they will fast.16 But no one puts a patch of new cloth on an old garment, for its filling up takes from the garment and a worse rent takes place.17 Nor do men put new wine into old skins, otherwise the skins burst and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into new skins, and both are preserved together.18 As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.19 And Jesus rose up and followed him, and {so did} his disciples.20 And behold, a woman, who had had a bloody flux {for} twelve years, came behind and touched the hem of his garment;21 for she said within herself, If I should only touch his garment I shall be healed.22 But Jesus turning and seeing her, said, Be of good courage, daughter; thy faith has healed thee. And the woman was healed from that hour.23 And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult,24 he said, Withdraw, for the damsel is not dead, but sleeps. And they derided him.25 But when the crowd had been put out, he went in and took her hand; and the damsel rose up.26 And the fame of it went out into all that land.27 And as Jesus passed on thence, two blind {men} followed him, crying and saying, Have mercy on us, Son of David.28 And when he was come to the house, the blind {men} came to him. And Jesus says to them, Do ye believe that I am able to do this? They say to him, Yea, Lord.29 Then he touched their eyes, saying, According to your faith, be it unto you.30 And their eyes were opened; and Jesus charged them sharply, saying, See, let no man know it.31 But they, when they were gone out, spread his name abroad in all that land.32 But as these were going out, behold, they brought to him a dumb man possessed by a demon.33 And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel.34 But the Pharisees said, He casts out the demons through the prince of the demons.35 And Jesus went round all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every disease and every bodily weakness.36 But when he saw the crowds he was moved with compassion for them, because they were harassed, and cast away as sheep not having a shepherd.37 Then saith he to his disciples, The harvest {is} great and the workmen {are} few;38 supplicate therefore the Lord of the harvest, that he send forth workmen unto his harvest.

1 En nadat Hy in die skuit geklim het, het Hy oorgevaar en in sy eie stad gekom.2 En hulle het 'n verlamde man wat op 'n bed lê, na Hom gebring. En toe Jesus hulle geloof sien, sê Hy aan die verlamde: Seun, hou goeie moed, jou sondes is jou vergewe.3 En sommige van die skrifgeleerdes het by hulleself gesê: Hierdie man praat godslasterlik.4 En toe Jesus merk wat hulle gedagtes was, sê Hy: Waarom bedink julle slegte dinge in julle harte?5 Want wat is makliker, om te sê: Die sondes is jou vergewe! of om te sê: Staan op en loop?6 Maar dat julle kan weet dat die Seun van die mens mag het om op aarde sondes te vergewe -- toe sê Hy vir die verlamde man: Staan op, neem jou bed op en gaan na jou huis toe.7 En hy het opgestaan en huis toe gegaan.8 En toe die skare dit sien, was hulle verwonderd en het God verheerlik wat so 'n mag aan die mense gegee het.9 En toe Jesus daarvandaan verder gaan, sien Hy 'n man met die naam van Matth,s by die tolhuis sit; en Hy sê vir hom: Volg My. En hy het opgestaan en Hom gevolg.10 En terwyl Hy in die huis aan tafel was, het daar baie tollenaars en sondaars saam met Jesus en sy dissipels aan tafel gegaan.11 En toe die Fariseërs dit sien, sê hulle vir sy dissipels: Waarom eet julle Meester saam met tollenaars en sondaars?12 Maar toe Jesus dit hoor, sê Hy vir hulle: Die wat gesond is, het die geneesheer nie nodig nie, maar die wat ongesteld is.13 Maar gaan leer wat dit beteken: Ek wil barmhartigheid hê en nie offerande nie; want Ek het nie gekom om regverdiges te roep nie, maar sondaars tot bekering.14 Daarna kom die dissipels van Johannes na Hom en sê: Waarom vas ons en die Fariseërs dikwels, maar u dissipels vas nie?15 En Jesus sê vir hulle: Kan die bruilofsgaste dan treur so lank as die bruidegom by hulle is? Maar daar sal dae kom wanneer die bruidegom van hulle weggeneem word, en dan sal hulle vas.16 En niemand sit 'n nuwe stuk lap op 'n ou kleed nie; want die aangelapte stuk skeur van die kleed af en daar kom 'n erger skeur.17 'n Mens gooi ook nie nuwe wyn in ou leersakke nie; anders bars die sakke en die wyn loop uit en die sakke vergaan. Maar 'n mens gooi nuwe wyn in nuwe sakke en altwee bly behoue.18 Terwyl Hy vir hulle dit sê, kom daar 'n sekere owerste en val voor Hom neer en sê: My dogter het nou net gesterwe, maar kom en lê u hand op haar, en sy sal lewe.19 En Jesus het opgestaan en hom gevolg, en ook sy dissipels.20 En daar het 'n vrou wat twaalf jaar lank aan bloedvloeiing gely het, van agter gekom en die soom van sy kleed aangeraak.21 Want sy het by haarself gesê: As ek maar net sy kleed kan aanraak, sal ek gesond word.22 En Jesus het omgedraai en haar gesien en gesê: Hou goeie moed, dogter, jou geloof het jou gered. En die vrou het gesond geword van daardie uur af.23 En toe Jesus in die huis van die owerste kom en die fluitspelers sien, en die skare wat te kere gaan,24 sê Hy vir hulle: Gaan weg, want die dogtertjie is nie dood nie, maar sy slaap. En hulle het Hom uitgelag.25 En nadat die skare uitgedryf was, het Hy ingegaan en haar hand gegryp; en die dogtertjie het opgestaan.26 En die gerug hiervan het deur daardie hele land versprei.27 En toe Jesus daarvandaan verder gaan, het twee blindes Hom gevolg, terwyl hulle uitroep en sê: Wees ons barmhartig, Seun van Dawid!28 En nadat Hy in die huis gegaan het, kom die blindes na Hom toe. En Jesus sê vir hulle: Glo julle dat Ek dit kan doen? Hulle antwoord Hom: Ja, Here.29 Toe raak Hy hulle oë aan en sê: Laat dit vir julle wees volgens julle geloof.30 En hulle oë het oopgegaan. En Jesus het hulle skerp aangespreek en gesê: Pas op, laat niemand dit te wete kom nie.31 Maar hulle het heengegaan en Hom in daardie hele land bekend gemaak.32 En terwyl hulle weggaan, bring die mense 'n stom man wat van die duiwel besete was, na Hom toe.33 En nadat die duiwel uitgedryf was, het die stomme gepraat. En die skare het hulle verwonder en gesê: So iets is nog nooit in Israel gesien nie!34 Maar die Fariseërs het gesê: Deur die owerste van die duiwels dryf Hy die duiwels uit.35 En Jesus het by al die stede en dorpe rondgegaan en in hulle sinagoges geleer en die evangelie van die koninkryk verkondig en elke siekte en elke kwaal onder die volk genees.36 En toe Hy die skare sien, het Hy innig jammer gevoel vir hulle, omdat hulle moeg en uitgeput was, soos skape wat geen herder het nie.37 Toe sê Hy vir sy dissipels: Die oes is wel groot, maar die arbeiders min.38 Bid dan die Here van die oes, dat Hy arbeiders in sy oes mag uitstuur.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-