1 En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.3 Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.4 Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,6 til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!7 Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!8 Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
1 Een psalm. Zingt den HEERE een nieuw lied; want Hij heeft wonderen gedaan; Zijn rechterhand, en de arm Zijner heiligheid, heeft Hem heil gegeven.2 De HEERE heeft Zijn heil bekend gemaakt; Hij heeft Zijn gerechtigheid geopenbaard voor de ogen der heidenen.3 Hij is gedachtig geweest Zijner goedertierenheid, en Zijner waarheid aan het huis Israels; en al de einden der aarde hebben gezien het heil onzes Gods.4 Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt.5 Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,6 Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.7 De zee bruise met haar volheid, de wereld met degenen, die daarin wonen.8 Dat de rivieren met de handen klappen, dat tegelijk de gebergten vreugde bedrijven,9 Voor het aangezicht des HEEREN, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid, en de volken in alle rechtmatigheid.