Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 21

JBMLE

Sedékiás kérdésére Jeremiás a babiloni fogságot hirdeti és megmondja, mi az egyedüli út a menekülésre

1 Ez a beszéd, a melyet szóla az Úr Jeremiásnak, mikor elküldé hozzá Sedékiás király Passúrt Melkiásnak fiát, és Sofóniást a Maásiás pap fiát, mondván: 2 Kérdezd meg most érettünk az Urat, mert Nabukodonozor, a babiloni király viaskodik ellenünk, ha cselekszik-é az Úr velünk minden ő csodái szerint, hogy elhagyjon minket? 3 És monda nékik Jeremiás: Ezt mondjátok Sedékiásnak. 4 Így szól az Úr, Izráel Istene: Ímé, én elfordítok minden hadi szerszámot, a melyek a ti kezeitekben vannak, a melyekkel ti a babiloni király ellen és a Kaldeusok ellen viaskodtok, a kik kivül a kőfalon ostromolnak titeket, és begyűjtöm őket e városnak közepébe; 5 És én kinyujtott kézzel vívok ellenetek és nagy erős karral és haraggal, búsulással és nagy felindulással. 6 És megverem e városnak lakosait, mind az embert, mind a barmot; nagy döghalállal halnak meg. 7 És azután, azt mondja az Úr, Sedékiást a Júda királyát, és az ő szolgáit, és a népet, és a kik megmaradnak e városban a döghaláltól, a fegyvertől és az éhségtől: odaadom Nabukodonozornak, a babiloni királynak kezébe és az ő ellenségeiknek kezébe és azoknak kezébe, a kik keresik az ő lelköket, és megöli őket éles fegyverrel: nem kedvez nékik, nem enged és nem könyörül rajtok. 8 Azután ezt mondjad e népnek: Ezt mondja az Úr: Ímé, én előtökbe adom néktek az élet útját és a halál útját. 9 A ki e városban lakik, fegyver, éhség és döghalál miatt kell meghalnia; a ki pedig kimegy belőle és a Kaldeusokhoz megy, a kik megostromolnak titeket, él, és az ő lelkét zsákmányul nyeri; 10 Mert orczámat e város veszedelmére fordítottam és nem megszabadulására, azt mondja az Úr: A babiloni király kezébe adatik, és tűzzel égeti meg azt! 11 Júda királya házának mondd meg: Halljátok meg az Úr szavát! 12 Dávidnak háza, ezt mondja az Úr: Hamarsággal tegyetek igaz ítéletet, a nyomorultat mentsétek meg a nyomorgatónak kezéből, különben az én haragom kitör, mint a tűz és felgerjed, és nem lesz, a ki megolthassa, az ő cselekedeteiknek gonoszsága miatt. 13 Ímé, én reátok megyek, te völgy lakója és síkságnak szirtje; azt mondja az Úr, a kik azt mondjátok: Kicsoda jön le mi ellenünk, és kicsoda jön be a mi házainkba? 14 És a ti cselekedeteiteknek gyümölcse szerint fenyítlek meg titeket, azt mondja az Úr, és tüzet gyújtok az ő erdejében, és köröskörül az mindent megemészt!

ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ေး​့်​မည

1,2 ေ​ကိ​မင်း​ကြီး​သညေ​ိ​ား ါ​ှု​့်၊ ယဇ်​ု​ော​ာ​ေ​ား​ေ​ိ​ို့​ကို ေ​ိ​ံ​ို့ ေ​ွှ်၍၊ ာ​ု​်​်​ု​ရငေ​ု​ခဒ်​ေ​ာ​သညါ​ို့​ကို စစ်​ိုက်​သည်​်၍၊ ူ့​ကို​ါ​ို့​ံ​်​ွား​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​သညံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြု​ော်​ူ​ျှ​ို်း၊ ါ​ို့၌ တစ်​ဖန်​ြု​ော်​ူ​မည်​ကြော်း၊ ါ​ို့​ကာ​ု​ား​ကို ော်း​ပန်​ါ​ော့​့်​ော်​ူ​ော​ါ၊ ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညေ​ိ​ို့​ောက်​ာ၍၊၄​ရာ၊ ၂၅:၁-၁၁။ ၆​ရာ၊၃၆:၁၇-၂၁3 ေ​ိ​ကသင်​ို့​သညေ​ကိ​မင်း​ကြီး​ား​်​ြော​မည်​ှာ၊ 4 ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့၏​ြို့​်​ှာ တပ်​ွဲ၍​ေ​ော ာ​ု​်​်​ု​ရင်၊ ါ​ဲ​ျိုး​ား​ို့​ကို စစ်​ိုက်​က်၊ သင်​ို့​ွဲ​ကို်​ော လက်​နက်​ျား​ကို ါ​ွဲ​ေ​မည်။ ို​ူ​ို့​ကို ြို့​ဲ၌ ါ​စည်း​ေး​ေ​မည်။ 5 ါ့​ကို်​ို်​လည်း ်​်း​ွာ​က်​ော က်​ှိ်​ား​ကြီး၍၊ ဆန့်​ော​လက်၊ သန်​်း​ော​လက်​ုံး​့် သင်​ို့​ကို ိုက်​မည်။ 6 ြို့၌​ေ​ော ူ​ိ​်​ို့​ကို ါ​သည်​ဒဏ်​ခတ်၍၊ ်း​ွာ​ော​ကာ​ာ​့် ေ​ကြ​့်​မည်။ 7 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ောက်​ာ​ေး၊ ား​ေး၊ ်​်​်း​ေး​့် ်၍၊ က်​ကြွ်း​ော ြို့​ား​တည်း​ူ​ော ု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ​ှ​ူ၏​ကျွ်​ျား၊ ူ၏​ူ​ျား​ို့​ကို၊ ာ​ု​်​်​ု​ရငေ​ု​ခဒ်​ေ​ှိ​ော​ရန်​ူ​ျား၊ သတ်​်​ော ူ​ျား​လက်​ို့ ါ​အပ်၍၊ ို​မင်း​သညား​်း​ကု​ာ​ှိ၊ ုံ​မက်၊ ှ​ြော​ဲ၊ ား​့် က်​က်​့်​မည်​ဆင့်​ို​ေ၏။

8 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ သင်​သညူ​ျိုး​ို့​ား ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ူ​ူ​ကား၊ သက်​်​ာ​လမ်း၊ ေ​ာ​လမ်း​ို့​ကို သင်​ို့​ှေ့​ှာ ါ​့်​ား၏။ 9 ြို့​ဲ​ှာ​ေ​ော ူ​သညား​ေး၊ ်​်​်း​ေး၊ ာ​်း​ေး​့် ေ​့်​မည်။ ြို့​်​ို့​က်၍၊ ြို့​်​ှာ တပ်​ွဲ​က်​ေ​ော ါ​ဲ​ူ​ို့​ဘက်​ို့ ဝင်​ား​ော​ူ​သညသက်​်း​ာ၍ ု​ူ​ော​ာ​ကဲ့​ို့ ကို်​သက်​ကို ့်​မည်။ 10 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ြို့​ကို ကျေး​ူး​မပြု၊ ်​ြု​်း​ှာ ါ​သည်​က်​ှာ​ား​သည်​်၍၊ ြို့​ကို ာ​ု​်​်​ု​ရင်​လက်​ို့ ါ​အပ်​့်၊ ူ​သညီး​ှို့​့်​မည်။

အမျိုးို့သတင်းစကား

11 ု​်​ု​ရင်​ျိုး​ကို ရည်​်၍၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ော ကား​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 12 ို ါ​်​မင်း​ကြီး​ျိုး၊ ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို်း​လင့်၊ ား​့် ီ​ရင်​ကြ​ော့။ ု​ူ​်း​ံ​ော​ူ​ကို ်း​ဲ​ော​ူ၏​လက်​ကယ်​်​ကြ​ော့။ ို့​်၊ သင်​ို့​ြု​ော​ု​ိုက်​်​ကြော့်၊ ါ့​က်​သညီး​ကဲ့​ို့​်၍၊ ဘယ်​ူ​ျှ​သတ်​ို်​ောော်​့်​မည်။ 13 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို ျို့်၌​ေ​ော​ူ၊ ို ်​်၌​ှိ​ော​ကျောက်၊ သင့်​တစ်​ဖက်၌ ါ​ေ၏။ သင်​ို့​ကါ​ို့​ကို ဘယ်​စစ်​ိုက်​ို်​မည်​နည်း။ ါ​ို့​ေ​ာ​ဲ​ို့ ဘယ်​ူ​ဝင်​ို်​မည်​နည်း​ို​တတ်​ော်​လည်း၊ 14 သင်​ို့​က့်​့် ိုက်​ျောက်​ော်​ဒဏ်​ကို​ါ​ေး​မည်။ သင်​ို့​ော​ကို ါ​ှို့​ော​ီး​သည်၊ ပတ်​လည်၌ ှိ​ျှ​ော​ာ​ို့​ကို ော်​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

Veja também