Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 7

JBMLE

A kűlső isteni tisztelet megtérés nélkül iszonyat az Isten előtt és a büntetést fel nem tartóztatja

1 Az a beszéd, a melyet az Úr szóla Jeremiásnak, mondván: 2 Állj az Úr házának ajtajába, és kiáltsd ott e beszédet, és mondjad: Halljátok az Úr beszédét mind, ti Júdabeliek, a kik bementek ezeken az ajtókon, hogy imádjátok az Urat! 3 Így szól a Seregek Ura, Izráel Istene: Jobbítsátok meg a ti útaitokat és cselekedeteiteket, és veletek lakozom e helyen! 4 Ne bízzatok hazug beszédekben, mondván: Az Úr temploma, az Úr temploma, az Úr temploma ez! 5 Mert csak ha valóban megjobbítjátok a ti útaitokat és cselekedeteiteket; ha igazán ítéltek az ember között és felebarátja között; 6 Ha jövevényt, árvát és özvegyet meg nem nyomorgattok, és ezen a helyen ártatlan vért ki nem ontotok, és idegen istenek után sem jártok a magatok veszedelmére: 7 Akkor lakozom veletek ezen a helyen, a földön, a melyet a ti atyáitoknak adtam, öröktől fogva mindörökké. 8 Ímé, ti hisztek a hazug beszédeknek, haszon nélkül! 9 Nemde loptok, öltök és paráználkodtok, hamisan esküsztök, a Baálnak áldoztok és idegen istenek után jártok, a kiket nem ismertek: 10 És eljőtök, és megállotok előttem e házban, a mely az én nevemről neveztetik, és ezt mondjátok: Megszabadultunk; hogy ugyanazokat az útálatosságokat cselekedhessétek! 11 Vajjon latrok barlangjává lett-é ez a ház ti előttetek, a mely az én nevemről neveztetik? Ímé, én is látok, azt mondja az Úr. 12 Mert menjetek csak el az én helyemre, a mely Silóban van, a hol először lakoztam az én nevemmel, és lássátok meg, hogy mit cselekedtem azzal az én népemnek, Izráelnek gonoszságáért! 13 Most pedig, mivelhogy mindezeket a cselekedeteket megcselekszitek, azt mondja az Úr, és mivelhogy szüntelen szóltam, és szóltam ti néktek, de nem hallottátok, és kiáltottam néktek, de nem feleltetek: 14 Azért úgy cselekszem e házzal, a mely az én nevemről neveztetik, a melyben ti bizakodtok, és e hellyel, a melyet néktek és a ti atyáitoknak adtam, a mint Silóval cselekedtem. 15 És elvetlek titeket színem elől, a mint elvetettem mind a ti atyátokfiait, Efraimnak minden magvát. 16 És te ne imádkozzál e népért, se jajszót, se könyörgést ne emelj érettök, és nálam közben ne járj; mert én meg nem hallgatlak téged! 17 Nem látod-é te: mit cselekesznek ők Júda városaiban és Jeruzsálem utczáin? 18 A fiak fát szedegetnek, az atyák gyujtják a tüzet, az asszonyok pedig dagasztanak, hogy az ég királynőjének béleseket készítsenek, és az idegen isteneknek italáldozatokkal áldoznak, hogy engem felingereljenek. 19 Avagy engem ingerelnek-é ők, azt mondja az Úr, és nem magokat-é, hogy gyalázat borítsa arczukat? 20 Azért ezt mondja az Úr Isten: Ímé az én haragom és búsulásom kiömlik e helyre, az emberekre és a barmokra, a mezőnek fáira és a földnek gyümölcseire, és égni fog, és el nem aluszik. 21 Ezt mondja a Seregek Ura, Izráel Istene: Égőáldozataitokat rakjátok a ti véres áldozataitokhoz, és egyetek húst! 22 Mert nem szóltam a ti atyáitokkal, és nem rendelkeztem velök, a mikor kihoztam őket Égyiptom földéről, az égőáldozat és véres áldozat felől; 23 Hanem ezekkel a szavakkal utasítottam őket, mondván: Hallgassatok az én szómra, és én Istenetekké leszek, ti pedig az én népemmé lesztek, és mind csak azon az úton járjatok, a melyre utasítottalak titeket, hogy jól legyen dolgotok! 24 De nem hallgattak, és fülöket sem hajtották felém, hanem az ő gonosz szívök fásultságában a magok tanácsa szerint jártak, és háttal valának felém, és nem arczczal. 25 Attól a naptól fogva, a melyen kijöttek a ti atyáitok Égyiptom földéből e mai napig küldtem hozzátok minden én szolgámat, a prófétákat napról-napra, szüntelen küldöttem; 26 De nem hallgattak reám, és fülöket sem hajtották felém; hanem megkeményítették nyakukat, és gonoszabbul cselekedtek, mint az ő atyáik! 27 Ha elmondod nékik mind e szavakat, és nem hallgatnak reád, ha kiáltasz nékik, és nem felelnek néked: 28 Akkor ezt mondd nékik: Az a nép ez, a mely nem hallgat az Úrnak, az ő Istenének szavára, sem fenyítését fel nem veszi; elveszett a hűség; kiszaggattatott az ő szájokból. 29 Nyírd le hajadat és vesd el, és kezdj a hegyeken gyászéneket, mert útálja az Úr és elhagyja a nemzetséget, a melyre haragszik. 30 Mert gonoszt műveltek előttem Júdának fiai, azt mondja az Úr; útálatosságaikat bevitték abba a házba, a mely az én nevemről neveztetik, hogy megfertőztessék azt. 31 És felépítették a Tófet magaslatait, a mely a Ben-Hinnom völgyében van, hogy megégessék fiaikat és leányaikat tűzben, a mit nem parancsoltam, és a mi gondolatomban sem volt. 32 Azért ímé eljőnek a napok, azt mondja az Úr, a mikor nem beszélnek többé a Tófetről, sem a Ben-Hinnom völgyéről, hanem az öldöklés völgyéről; és temetkezni fognak Tófetben, és hely sem lesz elég. 33 És e nép holtteste az ég madarainak és a mezei barmoknak lesz eledelökké, és nem lesz, a ki elriassza azokat!34 És megszüntetem Júda városaiban és Jeruzsálem utczáin az örömnek szavát és a vígasságnak szavát, a vőlegény szavát és a menyasszony szavát; mert elpusztul a föld!

ဓလေ့့်အက့်ျားြုရန

1 ာ​ု​ား၏​ံ​ော်​က ှု်​ကပတ်​ော်​သညေ​ိ​ို့​ောက်​ာ၍၊ သင်​သညိ​်​ော်​ံ​ါး​ရပ်​ကကြွေး​ကြော်​မည့်​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ာ​ု​ား​ကို ကိုး​က်​်း​ှာ၊ ံ​ါး​ို့​်း​ို့​ဝင်​ော ု​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့၊ ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ 3 ေ​ျိုး​၏ ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​ာ​ာ​ေ့​့် သင်​ို့ က့်​ျား​ို့​ကို ြု​်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှသင်​ို့​ကို ရပ်၌ ါ​ေ​ေ​မည်။ 4 သည်​ကား၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​်​တည်း​ု​ား​ကား​ကို ြော​ော​ူ​ို့၌ ှီ​ဲ​ကြ​့်။ 5 သင်​ို့​ာ​ာ​ေ့​့် သင်​ို့​က့်​ျား​ို့​ကို ုံ​လင်​ွာ ြု​်​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ှု​သည်​်း​ို့​ကို ေ​ျာ​ွာ ား​့် ီ​ရင်​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 6 ဧည့်​သည်​ာ​ု၊ ိ​ှိ​ော​ူ​ငယ်၊ ု​ိုး​ကို ်း​ဲ၊ ်​ှိ​ော​ူ၏​သက်​ကို ရပ်၌ သတ်၊ ကို်​ကျိုး​ကို က်၍ ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​ို့​ကို ်း​ကပ်​ဲ​ေ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 7 သင်​ို့​ိုး​ေး​ို့​ား၊ ါ​သညစဉ်​်​ေး​ော​်​တည်း​ူ​ော ရပ်​ာ​သင်​ို့​ကို ါ​ေ​ေ​မည်။ 8 ကျိုး​ှိ​ု​ား​ကား​ကို​ြော​ော​ူ​ို့၌ သင်​ို့​သညို​ှုံ​ကြ၏။ 9 သင်​ို့​သညူ့​ာ​ကို​ိုး​က်၊ ူ​သက်​ကို သတ်​က်၊ ူ့​ား​ကို​်​ှား​က်၊ ်​်​ကျိ်​ို​က်၊ ာ​ု​ား​ှေ့၌ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို ီး​ှို့​က်၊ ကို်​ိ​ူး​ော ြား​တစ်​ါး​ော​ု​ား​ို့​ောက်​ို့ ိုက်​က်​့်၊ 10 ါ၏​ာ​့်​်​ော ်​ော်၌၊ ါ့​ှေ့​ှာ​ဝင်၍ ရပ်​က်၊ ွံ​ှာ​်​ော ှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကယ်​်​ော်​ူ​်း ကျေး​ူး​ော်​ကို​ံ​ါ​ြီ​ျှောက်​ကြ​မည်​ော။ 11 ါ၏​ာ​့်​်​ော ်​ော်​ကို၊ သင်​ို့​သညား​ြ​်း​ကဲ့​ို့ ထင်​ကြ​ော။ ှု​ကို ါ့​ကို်​ို်​်​ြီ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။မ၊ ၂၁:၁၃။ မာ၊ ၁၁:၁၇။ လု၊ ၁၉:၄၆။12 ှေ့​း​ွာ ါ၏​ာ​ကို ါ​တည်​ေ​ော​ရပ်၊ ှိ​ော​ွာ၌​ှိ​ော ါ့​ရပ်​ာ​ို့​ွား၍၊ ါ၏​ျိုး ေ​ူ​ို့၏ ်​ကြော့်၊ ို​ရပ်​ကို ဘယ်​ို့​ါ​ြု​ူး​သည်​ကို က့်​ှု​ကြ​ော့။ယော​ရှု၊ ၁၈:၁။ ဆာ၊ ၇၈:၆၀။ ယေ၊ ၂၆:၆။13 ု​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သညှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ါ​သညော​ော​ထပ်​ထပ်​ြော​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​သညား​ော်၊ ါ​ေါ်၍ သင်​ို့​သညူး​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 14 ှိ​ော​ွာ​ကို ါ​ြု​ကဲ့​ို့၊ ါ၏​ာ​့် ်​ော၊ သင်​ို့​ို​ှုံ​ော ်​ော်၊ သင်​ို့​့် ိုး​ေး​ို့​ား ါ​ေး​ော ရပ်​ာ​ကို ါ​ြု​မည်။ 15 သင်​ို့​ီ​အစ်​ကို ်​ျိုး​ား​ှိ​ျှ​ို့​ကို ါ​်​်​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့​ကို ါ့​ံ​ှ​ါ​်​်​မည်။

ူ​ို့​ား​ော်​်း

16 သင်​သည်​လည်း ူ​ျိုး​ို့ ာ​ြု​့်။ ူ​ို့​ို့​ော်​ဟစ်​်း၊ ု​ော်း​်း​ကို ြု​့်။ ါ့​ကို​ွေး​ော်​့်။ သင်၏​ကား​ကို ါ​ား​ော်။ 17 ူ​ို့​သညု​ြို့​ျား၊ ေ​ု​ှ​လင်​လမ်း​ျား​ို့​၌ ြု​ကြ​ော​ှု​ကို ်​ော။ 18 ါ့​ကို ှော့်​က်​မည်​ကြံ​့်၊ ကော်း​ကင်​ိ​ု​ား​ို့ ့်​ြား​ို့​ကို​်၍၊ ြား​တစ်​ါး​ော ု​ား​ို့​ှေ့​ှာ ်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ကို ြု​်း​ှာ၊ ား​ို့​သညထင်း​ွေ​ကြ၏။ ို့​သညီး​ထည့်​ကြ၏။ ်း​ို့​သည့်​နယ်​ကြ၏။ယေ၊ ၄၄:၇-၁၉19 ို​ို့​ြု၍ ါ့​ကို​ှော့်​က်​ကြ​ော။ ိ​ိ​ို့ က်​ှာ​ကို​က်​မည်​ကြော်း၊ ိ​ိ​ို့​ကို်​ကို​ှော့်​က်​ကြ​သည်​ော​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 20 ို့​်၍၊ ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ရပ်၌​ှိ​ော​ူ၊ ိ​်၊ သစ်​ပင်၊ ြေ​ီး​ှံ​ေါ်​ှာ ါ​သညေါ​က်​ီး​ကို ်း​ော်း၍၊ ို​ီး​သညြိ်း​ဲ​ော်​့်​မည်။

21 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ျား​ကို ြား​ော​ယဇ်​ျား​့် ူ​ား၍၊ ဲ​ား​ကို ား​ကြ​ော့။ 22 ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့ ိုး​ေး​ျား​ကို ဲ​ု​ု​်​ါ​်​ော်​ော​ါ၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ှိ​ော ယဇ်​ျား​ကူ​ို့​ကို ါ​ှာ​ား​သည်​်။ 23 ါ​ှာ​ား​ော​ာ​ူ​ူ​ကား၊ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှ်၊ ါ​သည်​သင်​ို့၏ ု​ား​ခင်​်​မည်။ သင်​ို့​သည်​လည်း၊ ါ၏​ူ​ျိုး​်​ကြ​့်​မည်။ သင်​ို့​သညကို်​ကျိုး​ကို​ော့်​ို​ော​ှာ၊ ါ​ီ​ရင်​ျှ​ော​ား​လမ်း​ို့ ိုက်​ကြ​မည်​ှာ​ား​၏။ 24 ို့​ာ​်၊ ူ​ို့​သညား​ော်၊ ား​ကို​့်​ိုး​ညစ်​ော​ှ​ုံး ို်​ာ​သည်​့်​က့်​ကြံ​ြု​ူ​၍ က်​ှာ​ြု၊ ကျော​ို်း​က်​ေ​ကြ​၏။ 25 သင်​ို့​ျား​သညဲ​ု​ု​်​က က်​ွား​ော​ေ့​ှ​ေ့​ို်​ော်၊ ါ​သည်​ေ့​ို်း​ော​ော​ါ၏​ကျွော​ဖက်​ေါ်း​ို့​ကို သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ထပ်​ထပ်​ေ​ွှ်​ော်​လည်း၊ 26 သင်​ို့​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်၊ ာ​ူ​ဲ​ေ၍ ိ​ိ​ို့​လည်​ပင်း​ကို ို်​ာ​ေ​့်၊ ျား​ထကာ၍​ိုး​်း​ကြ​၏။ 27 သင်​သညကား​ုံး​ုံ​ကို ူ​ို့​ား ြော​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​သညား​ော်​ကြ။ ေါ်​ော်​လည်း ူး​ကြ။ 28 ို့​်၍ သင်​ကလည်း၊ ူ​ျိုး​သညိ​ိ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်၊ ုံး​ို်​ော​ျိုး ်၏။ ာ​ကား​ကို​ြော၊ ာ​က်​ော​ျိုး​်​သည်​ူ​ို့​ား​ြော​ို​မည်။

ိ​ုံ​ျို့်​်း​်​ြု​သည့်​ု​ိုက

29 သင်၏​ာ​ံ​ပင်​ကို​်၍ ပစ်​ိုက်​ော့။ ့်​ော​ရပ်၌ ်​တမ်း​်း​ကို ြု​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား​သညိ​ိ​ူ​ျိုး​ကို​ပယ်​ော်​ူ​ြီ။ က်​ော်​သင့်​ောက်​ော​ျိုး​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​ြီ။ 30 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ု​ျိုး​ား​ို့​သညါ့​ှေ့​ှာ ိုး​ော​ှု​ကို ြု​ကြ​ြီ။ ါ၏​ာ​့် ်​ော ်​ော်​ကို​ညစ်​ူး​ေ​်း​ှာ၊ ွံ​ှာ​်​ော​ာ​ို့​ကို ်း​ား​ကြ​ြီ။ 31 ါ​ှာ​ား၊ ါ​ျှ်း​ို​ှိ​ော်​လည်း၊ ူ​ို့​ား​ီး​ျား​ကို ီး​ှို့​်း​ှာ ိ​ုံ​ား၏​ျို့်၌​ှိ​ော ော​ဖက်​က်း​ို့​ကို တည်​ကြ​ြီ။ဝတ်၊ ၁၈:၂၁။ ၄ ရာ၊ ၂၃:၁၀။ ယေ၊ ၃၂:၃၅။32 ို့​်၍၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ျို့်​ကို​ော​ဖက်​ျို့်​ူ၍ ေါ်၊ ိ​ုံ​ား၏​ျို့်​ူ၍ ေါ်၊ က်​က်​ာ​ျို့်​ူ၍​ေါ်​ော ျိ်​ကာ​ောက်​့်​မည်။ ော​ဘက်၌ ြေ​်​ှိ​သည်​ို်​ောသင်္ြို်​ကြ​့်​မည်။ 33 ူ​ျိုး​ေ​ကော်​ို့​သညိုး​ကော်း​ကင်​က်​့် ော​ား​ဲ​ား​ာ​ို့ ်​ကြ​့်​မည်။ ို​ိ​်​ို့​ကို ဘယ်​ူ​ျှ ော်း​34 ု​ြို့​ျား၊ ေ​ု​ှ​လင်​လမ်း​ျား​ို့၌ ဝမ်း​ြောက်​ော​ံ၊ ွှ်​လန်း​ော​ံ၊ မင်္ာ​ော်​ို့​ား​အသံ​့် မင်္ာ​ောို့​ီး​ံ​ကို ါ​ဲ​ေ​မည်။ တစ်​်​ုံး​သညူ​်​ံ​ာ​ရပ်​်​့်​မညု​့်​ော်​ူ၏။ယေ၊ ၁၆:၉၊ ၂၅:၁၀။ ဗျာ၊ ၁၈:၂၃။

Veja também