1 QUESTE ancora son sentenze di Salomone, le quali gli uomini di Ezechia, re di Giuda, raccolsero

2 La gloria di Dio è di celar la cosa; Ma la gloria dei re è d’investigare la cosa.

3 L’altezza del cielo, e la profondità della terra, E il cuor dei re, non si possono investigare

4 Togli le schiume dell’argento, E ne riuscirà un vaso all’orafo.

5 Rimuovi l’empio d’innanzi al re, E il trono di esso sarà stabilito con giustizia

6 Non fare il vanaglorioso in presenza del re, E non istar nel luogo de’ grandi;

7 Perciocchè val maglio che ti si dica: Sali qua; Che se tu fossi abbassato davanti al principe, Che gli occhi tuoi hanno veduto

8 Non uscir subitamente alla contesa; Che talora alla fin d’essa tu non faccia qualche cosa, Quando il tuo prossimo ti avrà fatta vergogna.

9 Dibatti la tua lite col tuo prossimo; Ma non palesare il segreto di un altro;

10 Che talora chi ti ode non ti vituperi, E che la tua infamia non possa essere riparata

11 La parola detta in modi convenevoli È simile a pomi d’oro tra figure d’argento.

12 Il savio riprenditore ad un orecchio ubbidiente È un monile d’oro, ed un ornamento d’oro finissimo

13 Il messo fedele è, a quelli che lo mandano, Come il fresco della neve in giorno di ricolta; E ristora l’anima de’ suoi padroni

14 L’uomo che si gloria falsamente di liberalità È simile alle nuvole, ed al vento senza pioggia

15 Il principe si piega con sofferenza, E la lingua dolce rompe le ossa

16 Se tu trovi del miele, mangiane quanto ti basta; Che talora, se tu te ne satolli, tu nol vomiti fuori

17 Metti di rado il piè in casa del tuo prossimo; Che talora egli non si sazii di te, e ti odii

18 Un uomo che dice falsa testimonianza contro al suo prossimo È come un martello, una spada, ed una saetta acuta

19 La confidanza che si pone nel disleale è, in giorno di afflizione, Un dente rotto, ed un piè dislogato

20 Chi canta canzoni presso di un cuor dolente È come chi si toglie la vesta d’addosso in giorno di freddo, E come l’aceto sopra il nitro

21 Se colui che ti odia ha fame, dagli da mangiar del pane; E se ha sete, dagli da bere dell’acqua;

22 Perciocchè così tu gli metterai delle brace in su la testa; E il Signore te ne farà la retribuzione

23 Il vento settentrionale dissipa la pioggia; E il viso sdegnoso la lingua che sparla di nascosto

24 Meglio vale abitare sopra il canto di un tetto, Che con una moglie rissosa in casa comune

25 Una buona novella di lontan paese È come acqua fresca alla persona stanca ed assetata

26 Il giusto che vacilla davanti all’empio, È una fonte calpestata, ed una vena d’acque guasta

27 Il mangiar troppo miele non è bene, E l’investigar colui che è la gloria degli uomini è cosa gloriosa

28 L’uomo, il cui animo non ha ritegno alcuno, È una città sfasciata, senza mura

1 以下也是所罗门的箴言, 是犹大王希西家的人抄录的:

2 把事隐藏, 是 神的荣耀; 把事察清, 是君王的光荣。

3 人不知天有多高, 地有多厚, 君王的心也照样测不透。

4 除去银子的渣滓, 银匠就可以做出器皿;

5 除去君王面前的坏人, 他的王位就可以靠公义坚立。

6 你在君王面前, 不可妄自尊大; 也不可擅自站立在大人物中间。

7 宁可让人对你说: "请上座! "胜过在你觐见的显贵面前, 被人叫你退下去。

8 不可轻率出去与人争讼; 否则, 你的邻舍若使你受辱, 结果你要怎么办呢?

9 如果有纷争, 只与你的邻舍一人争论好了; 不可揭发别人的秘密,

10 恐怕听见的人辱骂你, 你的恶名就不能脱掉。

11 一句话说得合宜, 就像金苹果镶在银的器物上。

12 智慧人的责备在听从的人耳中, 好像金耳环和精金的饰物。

13 忠信的使者对那些差遣他的人来说, 好像在收割的时候, 有冰雪的凉气, 使主人精神舒畅。

14 空夸送礼却没有实行的人, 就像无雨的风云。

15 恒久忍耐可以劝服掌权的人, 柔和的舌头, 可以折断骨头。

16 你找到蜂蜜, 吃够就好了; 免得吃得过多, 就呕吐出来。

17 你的脚要少进邻舍的家; 免得他厌烦你, 就憎恶你。

18 作假见证陷害邻舍的人, 就像大锤、快刀和利箭。

19 遭遇灾难的时候, 倚靠奸诈的人, 就像倚靠坏牙和不稳的脚。

20 对着悲伤的心灵唱歌, 就像冷天脱衣服, 又像碱上倒酸。

21 如果你的仇敌饿了, 就给他食物吃; 如果渴了, 就给他水喝,

22 因为你这样作, 就是把炭火堆在他的头上, 耶和华必还报你。

23 北风带来雨水; 暗中毁谤人的舌头, 使人怒容满面。

24 宁可住在房顶的一角, 也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

25 来自远方的好消息, 好像疲乏的人得喝凉水。

26 义人在恶人面前屈服, 好像混浊了的水泉、污染了的水井。

27 吃蜜过多是不好的; 追寻自己的荣耀, 也是不好的。

28 人若不控制自己的心, 就像没有城墙, 毁坏了的城一样。