1 Figliuol mio, guarda i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti.

2 Guarda i miei comandamenti, e tu viverai; E guarda il mio insegnamento, come la pupilla degli occhi tuoi.

3 Legateli alle dita, Scrivili in su la tavola del tuo cuore.

4 Di’ alla sapienza: Tu sei mia sorella; E chiama la prudenza tua parente;

5 Acciocchè esse ti guardino dalla donna straniera, Dalla forestiera che parla vezzosamente

6 Perciocchè io riguardava una volta per la finestra della mia casa, Per li miei cancelli;

7 E vidi tra gli scempi, E scorsi tra i fanciulli, un giovanetto scemo di senno;

8 Il qual passava per la strada, presso al cantone della casa d’una tal donna; E camminava traendo alla casa di essa;

9 In su la sera, in sul vespro del dì. In su l’imbrunire ed oscurar della notte;

10 Ed ecco, una donna gli venne incontro, In assetto da meretrice, e cauta d’animo;

11 Strepitosa, e sviata; I cui piedi non si fermavano in casa;

12 Essendo ora fuori, or per le piazze; E stando agli agguati presso ad ogni cantone.

13 Ed essa lo prese, e lo baciò, E sfacciatamente gli disse:

14 Io avea sopra me il voto di sacrificii da render grazie; Oggi ho pagati i miei voti.

15 Però ti sono uscita incontro, Per cercarti, e ti ho trovato.

16 Io ho acconcio il mio letto con capoletti Di lavoro figurato a cordicelle di fil di Egitto.

17 Io ho profumato il mio letto Con mirra, con aloe, e con cinnamomo.

18 Vieni, inebbriamoci d’amori infino alla mattina, Sollaziamoci in amorosi piaceri.

19 Perciocchè il marito non è in casa sua; Egli è andato in viaggio lontano;

20 Egli ha preso in mano un sacchetto di danari; Egli ritornerà a casa sua a nuova luna.

21 Ella lo piegò con le molte sue lusinghe, E lo sospinse con la dolcezza delle sue labbra.

22 Ed egli andò dietro a lei subitamente, Come il bue viene al macello, E come i ceppi son per gastigamento dello stolto;

23 Come l’uccello si affretta al laccio, Senza sapere che è contro alla vita sua, Finchè la saetta gli trafigga il fegato

24 Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a’ detti della mia bocca.

25 Il cuor tuo non dichini alle vie d’una tal donna; Non isviarti ne’ suoi sentieri.

26 Perciocchè ella ne ha fatti cader molti uccisi; E pur tutti coloro ch’ella ha morti eran possenti.

27 La sua casa è la via dell’inferno, Che scende a’ più interni luoghi della morte

1 我儿, 要遵守我的话, 把我的诫命珍藏在心里;

2 遵守我的诫命, 你就可以存活; 遵守我的训诲, 好像护卫你眼中的瞳人。

3 要把它们系在你的指头上, 刻在你的心版上。

4 要对智慧说: "你是我的姊妹", 要称呼聪明为亲人;

5 这样行就可以保护你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女。

6 我在我家的窗户内, 透过窗棂往外观看,

7 看见在愚蒙人中间, 在少年人("少年人"原文作"众子")里面, 我发觉有一个无知的少年人,

8 在街上经过, 走近淫妇的住处, 向着她的家走去,

9 那时是黄昏、傍晚, 是在夜里, 天黑的时候。

10 看哪! 有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮, 心存诡诈。

11 这妇人喧哗不停, 不受约束; 她在家里停不住脚。

12 她有时在街上, 有时在广场上, 或在任何角落旁边藏伏。

13 她紧拉着那少年人, 和他亲嘴, 厚颜无耻地对他说:

14 "我曾许愿要献平安祭, 今天我刚还了我所许的愿。

15 因此, 我出来迎接你, 切切寻找你, 终于找到你。

16 我已用毯子, 埃及线织成的花纹布, 铺了我的床;

17 又用没药、沉香和桂皮, 熏了我的榻。

18 来吧! 我们来饱享爱情, 直到天亮, 我们来在爱中尽情享乐。

19 因为我丈夫不在家, 远行去了。

20 他手里带着钱袋, 要到月圆的时候才回家。"

21 淫妇用许多花言巧语引诱他, 用谄媚的嘴唇勾引他。

22 少年人就立刻跟随她, 好像牛走向屠房, 又像愚妄人带着锁链去受刑罚,

23 直到箭矢射透他的肝; 他仿佛飞鸟投入网罗, 并不知道会丧失性命。

24 孩子们, 现在你们要听从我, 留心听我口中的话。

25 你的心不可偏向淫妇的道路, 也不要迷恋她的路径。

26 因为她使许多人倒毙, 被她杀害的实在无数。

27 她的家是通往阴间的路, 是下到死亡的宫房。