1 Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de’ potenti, Date al Signore gloria e forza.2 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.3 La voce del Signore è sopra le acque; L’Iddio di gloria tuona; Il Signore è sopra le grandi acque.4 La voce del Signore è con potenza; La voce del Signore è con magnificenza.5 La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;6 E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d’un liocorno.7 La voce del Signore sparge, a guisa di schegge, fiamme di fuoco.8 La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.9 La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma intanto ciascuna predica la sua gloria nel suo Tempio.10 Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.11 Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace
1 He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.2 Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.3 Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.4 Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.5 Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.6 Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.7 E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.9 Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.10 I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.11 Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.