1 Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 Di predicare per ogni mattina la tua benignità, E la tua verità tutte le notti;
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani.
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 L’uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno.
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati.
10 Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante.
11 E l’occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno ciò che io desidero de’ maligni Che si levano contro a me.
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio.
14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, è diritto; E che non vi è alcuna iniquità in lui
1 He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.