Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 4

AVM

ကျောက်​တစ်​ဆယ့်​်​ုံး

1 ူ​ေါ်း​ို့​သညတစ်​ောက်​ျှ​ကြွ်း ော်​ဒန်​်​ကို ကူး​ကြ​ြီး​ှ၊ ာ​ု​ား​က2 ူ​ျား​ို့​တစ်​ျိုး​တစ်​ောက်​ီ၊ ူ​တစ်​ဆယ်​်​ောက်​ကို ွေး​ကောက်၍၊ 3 ူ​ို့​သညော်​ဒန်​်​လယ်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ို့ ြဲ​ြံ​ွာ​နင်း​ာ၊ ရပ်​ဲ​က ကျောက်​တစ်​ဆယ်​်​ုံး​ကို​ူ​ြီး​ျှထမ်း​ွား၍၊ ေ့​ခန်း​ျ​ာ​ရပ်၌ ား​မည်​ကြော်း ဆင့်​ို​ော့​ော​ှု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 4 ော​ှု​သညခန့်​ား​့်​ော ေ​ျိုး တစ်​ျိုး​တစ်​ောက်​ီ၊ ူ​တစ်​ဆယ်​်​ောက်​ကို​ေါ်၍၊ 5 သင်​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ေ​ာ​ော်​ှေ့၊ ော်​ဒန်​်​လယ်​ို့ ကူး​ွား၍၊ ေ​ျိုး ေ​က်​ို်း၊ ူ​တစ်​ောကကျောက်​တစ်​ုံး​ီ​ူ၍ ထမ်း​ွား​ကြ​ော့။ 6 ို့​ြု​ျှသက်​ေ​ကို​ကြ​့်​မည်။ ော်​ကာ​သင်​ို့၏​ား​ီး​ို့​ကကျောက်​ို့​သညဘယ်​ို့​ို​ို​နည်း​ေး​်း​ျှ်၊ 7 သင်​ို့​ကာ​ု​ား၏​ေ​ာ​ော်​သညော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​ော​ါ၊ ေ​ာ​ော်​ှေ့​ှာ ်​ေ​်​ေ​သည်​်​ြော​ကြ​မည်။ ို​ို့ ကျောက်​ို့​သညစဉ်​ေ​ျိုး​ား​ောက်​ေ့​ာ​ို့ ်​ကြ​့်​မည်​ော​ှု​ှာ​ား​သည်​ို်း၊ 8 ေ​ျိုး​ား​ို့​သညြု​ကြ၏။ ာ​ု​ား​သညော​ှု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​့်​ီ၊ ေ​ျိုး ေ​က်​ို်း၊ ော်​ဒန်​်​ဲ​က ကျောက်​တစ်​ဆယ်​်​ုံး​ကို​ူ​ြီး​ှ၊ ခန်း​ျ​ာ​ရပ်​ို့ ထမ်း​ွား၍ ား​ကြ၏။ 9 တစ်​ဖန်​ုံ၊ ိ​်​ေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့ နင်း​ာ​ရပော်​ဒန်​်​လယ်၌ ကျောက်​တစ်​ဆယ်​်​ုံး​ကို ော​ှု​သည်​ိုက်​ား၍ ေ့​ို်​ော်​ှိ​ကြ၏။

10 ော​ှု​သညော​ှေ​ှာ​ား​သည်​ို်း၊ ူ​ျား​ို့​ား​ဆင့်​ို​ေ​်း​ှာ ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​ျှ​ို့​ကို က်​စင်​ြု​သည်​ို်​ောေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ ော်​ဒန်​်​လယ်၌ ရပ်​ေ​ကြ၏။ ူ​ျား​ို့​သည်​လည်း ကြိုး​ား၍​ကူး​ကြ၏။ 11 ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညက်​စင်​ကူး​ကြ​ြီး​ှ၊ ာ​ု​ား၏​ေ​ာ​ော်​့်​ကယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညူ​ျား​က်​ှောက်​်​ကူး​ကြ၏။ 12 ု​ဗင်​ျိုး​ား၊ ဂဒ်​ျိုး​ား၊ ာ​ှေ​ျိုး​ား​တစ်​ဝက်​ို့​သညော​ှေ​ှာ​ဲ့​သည်​ို်း လက်​နက်​ကို​ွဲ​ကို်၍၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ှေ့​ှာ ကူး​ွား​ကြ၏။ 13 ို​ျိုး​ား​ို့​သညေ​က်​ား​့် ေး​ော်း​ခန့်​ျှ​ှိ၍၊ စစ်​ိုက်​်း​ှာ ်​ဆင်​ကာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ေ​ိ​ေါ​်​်​ို့ ကူး​ွား​ကြ၏။ 14 ို​ေ့၌ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ှေ့​ှာ ော​ှု​ကို​ျီး​ြှ့်​ော်​ူ၍၊ ူ​ို့​သညော​ှေ​ကို​ကြောက်​ွံ့​ကဲ့​ို့ ော​ှု​ကို​လည်း ူ၏​သက်​တည်​သည်​ကာ​ပတ်​ုံး ကြောက်​ွံ့​ကြ၏။

15 တစ်​ဖနာ​ု​ား​ကသက်​ေ​ံ​ကေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ 16 ော်​ဒန်​်​ဲ​က တက်​ာ​မည်​ကြော်း၊ ဆင့်​ို​ော့​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 17 ော်​ဒန်​်​ဲ​က တက်​ာ​ကြ​ော့​ယဇ်​ု​ော​်​ို့​ား ော​ှု​သညဆင့်​ို​ေ၏။ 18 ာ​ု​ား၏ ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ ော်​ဒန်​်​လယ်​ဲ​က တက်​ာ၍၊ ြေ​ါး​ို့​သညက်း​ကို​နင်း​ိ​ကြ​ော​ါ၊ ော်​ဒန်​်​ေ​သညိ​ိ​ေ​ာ​ို့ ်​ာ၍၊ ရင်​ကဲ့​ို့ ကမ်း​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ျှံ​က်​ေ၏။

19 ေ့​ရက်​်၊ ူ​ျား​ို့​သညော်​ဒန်​်​ဲ​က တက်​ာ၍၊ ေ​ိ​ေါ​ြို့​ှေ့​ဘက်​ား​ှာ၊ ိ​ါ​ရပ်၌ တပ်​ျ​ကြ၏။ 20 ော်​ဒန်​်​ဲ​က ်​ူ​ော ကျောက်​တစ်​ဆယ်​်​ုံး​ကို ော​ှု​သညိ​ါ​ရပ်၌ ိုက်​ား၏။ 21 ေ​ျိုး​ား​ို့​ား​လည်း၊ ော်​ကာ​သင်​ို့၏​ား​ီး​ို့​ကကျောက်​ို့​သညဘယ်​ို့​ို​ို​နည်း​ို့​ား​ေး​်း​ျှ်၊ 22 သင်​ို့​ကေ​ူ​ို့​သညြေ​ေါ်​ှာ​ျှောက်​ကဲ့​ို့ ော်​ဒန်​်​ကို ကူး​ာ​ကြ​သည်​ား​ီး​ို့​ား ကြား​ြော​ကြ​မည်။ 23 ာ​ု​ား​သညတန်​ိုး​ကြီး​ော်​ူ​သည်​ကို ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့​သညိ​ကြ​မည်​ကြော်း​့် သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို သင်​ို့​သညစဉ်​ြဲ​ကြောက်​ွံ့​မည်​ကြော်း၊ ါ​ို့​သညုံ​ပင်​လယ်​ကို​ကူး၍ ကမ်း​တစ်​ဖက်​ို့ ောက်​ီ​ို်​ော်၊ 24 သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညါ​ို့​ှေ့​ှာ ပင်​လယ်​ေ​ကို ခန်း​ြောက်​ေ​ော်​ူ​သည်​နည်း​ူ၊ သင်​ို့​သညော်​ဒန်​်​ကို​ကူး၍ ကမ်း​တစ်​ဖက်​ို့​ောက်​ီ​ို်​ော်၊ သင်​ို့​ှေ့​ှာ ်​ေ​ကို ခန်း​ြောက်​ေ​ော်​ူ​သည်​ော​ှု​ှာ​ား​ေ၏။

1 Tendo todo o povo atravessado o Jordão, o Senhor disse a Josué:

2 "Escolhei doze homens dentre o povo, um por tribo, e ordenai-lhes:

3 Tomai daqui, do meio do Jordão, deste lugar onde os pés dos sacerdotes estiveram parados, doze pedras que levareis convosco e as colocareis no lugar onde haveis de passar a noite".

4 Josué convocou os doze homens escolhidos, um por tribo, entre os filhos de Israel.

5 E disse-lhes: "Ide adiante da arca do Senhor, vosso Deus, no meio do Jordão, e cada um de vós, segundo o número das tribos de Israel, carregue uma pedra no seu ombro.

6 Isso ficará como um memorial entre vós. Quando vossos filhos vos perguntarem um dia: Que significam essas pedras?.

7 Então lhes respondereis: As águas do Jordão foram cortadas diante da arca da aliança do Senhor; quando ela atravessou o Jordão, as águas foram cortadas, e essas pedras são para os israelitas um monumento eterno em memória desse acontecimento."

8 Os filhos de Israel fizeram como Josué lhes tinha ordenado: tomaram do meio do leito do Jordão doze pedras, como o Senhor tinha dito a Josué, segundo o número das tribos de Israel. Levaram-nas consigo e depositaram-nas no lugar onde deviam acampar.

9 Pôs também Josué outras doze pedras no leito do Jordão, no lugar onde estiveram parados os pés dos sacerdotes que levavam a arca da aliança. E elas estão ali ainda hoje.

10 Os sacerdotes que levavam a arca permaneceram de no meio do leito do Jordão até que se cumpriu tudo o que o Senhor tinha ordenado que Josué dissesse ao povo, segundo as ordens que lhe dera Moisés. O povo apressou-se em atravessar o rio.

11 Logo que todos passaram, a arca do Senhor e os sacerdotes puseram-se de novo à frente do povo.

12 Os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés tinham passado o rio armados, diante dos israelitas, segundo a ordem de Moisés.

13 Em número de aproximadamente quarenta mil homens, armados para o combate, desfilaram dian­te do Senhor, rumo à planície de Jericó.

14 Naquele dia, o Senhor exaltou Josué aos olhos de todo o Israel. E todos tiveram para com ele o mesmo respeito que por Moisés, durante toda a sua vida.

15 O Senhor disse a Josué:

16 "Ordena aos sacerdotes, que levam a arca do testemunho, que saiam do Jordão".

17 Josué ordenou-lhes: "Saí do Jordão".

18 E os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, tendo deixado o leito do rio, ao pisarem seus pés a terra firme, as águas do Jordão retomaram seu lugar e correram caudalosas como antes.

19 Ora, o povo saiu do Jordão no décimo dia do primeiro mês, e acampou em Gálgala, na extremidade oriental de Jericó.

20 Josué levantou ali as doze pedras tomadas do Jordão.

21 E disse aos filhos de Israel: "Quando vossos filhos perguntarem um dia a seus pais: Que significam essas pedras?.

22 Então lhes direi nestes termos: Israel atravessou o Jordão a enxuto,

23 porque o Senhor, vosso Deus, secou diante de vós o leito do Jordão, até que passásseis, do mesmo modo que antes tinha feito ao mar Vermelho, o qual secou diante de nós até que passássemos.

24 Isso aconteceu, para que todos os povos da terra saibam que a mão do Senhor é poderosa, e para que conserveis sempre o temor do Senhor, vosso Deus."

Veja também