Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 3

AVM

ော်​ဒန်​်​ကို​်​ကူး​်း

1 ော​ှု​သညံ​နက်​ော​ော​ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​့်​ကှိ​်​ြို့​ှ​ြော်း၍ ော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​်​ား​ခန်း​ျ​ကြ၏။ 2 ုံး​ရက်​ေ့​ော​ါ၊ တပ်​ှူး​ို့​သညတပ်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ို့​ွား၍၊ 3 သင်​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ိ​်​ေ​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ာ​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ေ​ိ​ား​ို့​ကို​လည်း​ကော်း​်​ျှ်၊ သင်​ို့​သညေ​ာ​ြော်း၍ ိုက်​ကြ​မည်။ 4 ေ​ာ​ော်​့် သင်​ို့​စပ်​ကြား​ကို ော်​်​ော်​ြား၍ ီး​ကွာ​ေ​မည်။ ိုက်​ော​လမ်း​ကို ိ​မည်​ကြော်း၊ ေ​ာ​ော်​ီး​ို့ ်း​ဲ​ိုက်​မည်။ လမ်း​ို့ သင်​ို့​သညတစ်​ါ​ျှ​ိုက်​ကြ​ေး​ူ​ေါ်း​ို့​ား ှာ​ား​ကြ၏။ 5 ော​ှု​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညကို်​ကို​ကိုသန့်​်း​ေ​ကြ​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ နက်​်​ေ့၌ ာ​ု​ား​သညံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို သင်​ို့​်​ြု​ော်​ူ​မည်​ူ​ျား​ို့​ား ှာ​ား​ေ၏။

6 တစ်​ဖနယဇ်​ု​ော​်​ို့​ကို​ေါ်၍ သင်​ို့​သညိ​်​ေ​ာ​ော်​ကို ထမ်း​က်၊ ူ​ျား​ှေ့​ို့ ကူး​ွား​ကြ​ော့​ော​ှု​ို​သည်​ို်း ူ​ို့​သညိ​်​ေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း၍ ူ​ျား​ှေ့​ို့​ွား​ကြ၏။ 7 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ော​ှု​ကို​ေါ်၍ ါ​သညော​ှေ​့်​ူ​ှိ​ကဲ့​ို့ သင်​့်​ူ​ှိ​သည်​ကို ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညိ​ကြ​မည်​ကြော်း၊ ူ​ို့​က်​ှောက်၌ သင့်​ကို ေ့​ါ​ျီး​ြှ့်​ြု​မည်။ 8 ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ ော်​ဒန်​်​ေ​ား​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ော်​ဒန်​်၌ ရပ်​ေ​မည်​ကြော်း​ကို ဆင့်​ို​ော့​့်​ော်​ူ၏။ 9 ော​ှု​ကလည်း၊ ာ​ကြ​ော့။ သင်​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့​ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ကို​ေါ်​က်၊ 10 သက်​်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​သညသင်​ို့​်​ှိ၍၊ သင်​ို့​ှေ့​ါ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ၊ ိ​ါ​ှိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ေ​ု​ိ​ူ​ို့​ကို စင်​စစ်​်​်​ော်​ူ​မည်​ကြော်း​ကို ဘယ်​ို့​ိ​မည်​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ 11 ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား၏​ိ​်​ေ​ာ​သညသင်​ို့​ှေ့​ှာ၊ ော်​ဒန်​်​ဲ​ို့​ကူး​ွား​့်​မည်။ 12 ို့​်၍ ေ​ျိုး​ျား​ဲ​က တစ်​ျိုး​တစ်​ောက်​ီ၊ ူ​တစ်​ဆယ်​်​ောက်​ို့​ကို ွေး​ကောက်​ကြ​ော့။ 13 ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ော်​ူ​ော ်​ာ​ု​ား၏ ေ​ာ​ော်​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ြေ​ါး​ို့​သည်၊ ော်​ဒန်​်​ေ​ကို​နင်း​ော​်း​်၊ ်​ာ​ေ​သည်၍ ုံ့​ုံ့​ကြွ​က်​ေ​့်​မည်​ို​ေ၏။

14 ူ​ျား​ို့​သညော်​ဒန်​်​ကို​ကူး​ံ့​ော​ှာ၊ ဲ​ို့​ှ​ြော်း၍ ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညူ​ျား​ှေ့​ှာ​ွား​က်၊ 15 ော်​ဒန်​်​ား​ို့​ောက်၍ ြေ​ါး​ို့​သညျှံ​ော​ေ​ကို​နင်း​ော​ါ၊ ါး​်​ာ​ကာ​ို​်​ေ​သညကမ်း​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ျှံ​ေ့​ှိ​ော်​လည်း၊ 16 ်​ာ​က ီး​ာ​ော​ေ​သညတန့်​ရပ်၍ ေး​ော​ရပ်၊ ာ​တန်​ြို့​ား​ှာ​ှိ​ော ာ​ံ​ြို့​ို်​ောုံ့​ုံ့​ကြွ​က်​ေ၏။ ်​်​ို်​တည်း​ူ​ော ော​ုံ​ို်​ို့ ီး​ွား​ော​ေ​သည်​လည်း က်​စင်​်၍၊ ူ​ျား​ို့​သညေ​ိ​ေါ​ြို့​ို့ ှေ့​ှု​ကူး​ကြ၏။ 17 ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်​ို့ ောက်​ီ​ို်​ောာ​ု​ား၏ ိ​်​ေ​ာ​ကို​ထမ်း​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သည်၊ ်​လယ်​ြေ​ေါ်၌​ြဲ​ြံ​ွာ​နင်း၍၊ ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညြေ​ေါ်၌​ျှောက်​ွား​ကြ၏။

1 Levantando-se bem cedo, Josué desfez o acampamento e partiu de Setim com todos os filhos de Israel. Chegados ao Jordão, se detiveram antes de atra­vessá-lo.

2 Passados três dias, os oficiais atravessaram pelo meio do acampamento,

3 dando ao povo esta ordem: "Quando virdes a arca da aliança do Senhor, vosso Deus, ser levada pelos sacerdotes, filhos de Levi, deixareis vosso acampamento e vos poreis em marcha, seguindo-a.

4 Haja entre vós e ela uma distância de dois mil côvados aproximadamente. Guardai-vos de vos aproximar dela. Isso para que pos­sais conhecer o caminho por onde deveis ir, porque nunca passastes por ele".

5 Josué disse ao povo: "Santificai-vos, porque amanhã o Senhor operará no meio de vós coisas maravilhosas".

6 Depois falou aos sacerdotes: "Tomai a arca da aliança e ide, adiante do povo". Eles tomaram a arca da aliança e caminharam à testa do povo.

7 O Senhor disse a Josué: "Hoje começarei a exaltar-te diante de todo o Israel, para que saibam que, assim como estive com Moisés, assim estarei contigo.

8 Eis o que ordenarás aos sacerdotes que levam a arca da aliança: Quando chegardes ao Jordão, vos deterei junto às águas do rio."

9 Então Josué disse aos israelitas: "Aproximai-vos e ouvi as palavras do Senhor, vosso Deus".

10 "Por isso, prosseguiu ele, sabereis que o Deus vivo está no meio de vós, e que ele expulsará de diante de vós os cananeus, os hiteus, os heveus, os ferezeus, os gergeseus, os amorreus e os jebuseus.

11 Eis que a arca da aliança do Senhor de toda a terra vai atravessar o Jordão diante de vós.

12 Tomai doze homens, um de cada tribo de Israel.

13 Logo que os sacerdotes que levam a arca do Senhor, o Senhor de toda a terra, tiverem tocado com a planta dos seus pés as águas do Jordão, estas serão cortadas, e as águas que vêm de cima ficarão, amontoando-se."

14 O povo dobrou suas tendas e dispôs-se a passar o Jordão, tendo diante de si os sacerdotes que marchavam na frente do povo, levando a arca.

15 No momento em que os portadores da arca chegaram ao rio e os sacerdotes mergulharam os seus pés na beira do rio o Jordão estava transbordante e inundava suas margens durante todo o tempo da ceifa ,

16 as águas que vinham de cima detiveram-se e amontoaram-se em uma grande extensão, até perto de Adam, localidade situada nas proximidades de Sartã; e as águas que desciam para o mar da planície, o mar Salgado, foram completamente separadas. O povo atravessou defronte de Jericó.

17 Os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, conservaram-se de sobre o leito seco do Jordão, enquanto que todo o Israel passava a enxuto. E ali permaneceram até que todos passassem para a outra margem.

Veja também