Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 23

AVM

ော​ှု​်​ား​ေး​ကား

1 ာ​ု​ား​သညပတ်​ဝန်း​က်​ေ​ော ရန်​ူ​ေါ်း​ို့​လက်​ေ​ျိုး​ကို ကယ်​ွှ်၍၊ ြိ်​သက်​်း​့်​ကို ကြာ​့်​ွာ​ော ကာ​ပတ်​ုံး​ေး​ော်​ူ​ြီး​ှ၊ ော​ှု​သညသက်​ကြီး၍ ို​မင်း​ော​ါ၊ 2 ေ​ျိုး သက်​ကြီး​ူ၊ ကဲ​ှူး၊ ား​ူ​ကြီး၊ ာ​ှိ​ော​ူ​ျား​့်​ကျိုး​ား​ေါ်း​ို့​ကို ေါ်​ြီး​ျှ်၊ ါ​သညသက်​ကြီး​ရင့်၍ ို​မင်း​ြီ။ 3 သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညသင်​ို့​ကူ​ျိုး​ေါ်း​ို့၌ ြု​ော်​ူ​ျှ​ကို သင်​ို့​သညိ​်​ကြ​ြီ။ သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညသင်​ို့​ဘက်၌ စစ်​ိုက်​ော်​ူ​ြီ။ 4 ော်​ဒန်​်​ှ​ောက်​ပင်​လယ်​ကြီး​ို်​ော်၊ ါ​ပယ်​်း​ျှ​ော ူ​ျိုး​ို့​့်​ကကြွ်း​ေး​ော ူ​ျိုး​ေ​ော​်​ကို သင်​ို့​ျိုး​ျား ွေ​ံ​ာ​ို့ ာ​ေး​ံ​ျ၍ ါ​ေ​ဖန်​ြီ။ 5 သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား ကိ​ော်​ှိ​သည်​ို်း၊ ူ​ျိုး​ို့​ကို ်​်၍ သင်​ို့​်​ော်​သင်​ပယ်​်း​ော်​ူ​့်၊ ူ​ို့၏​ြေ​ကို သင်​ို့​သညို်​ကြ​့်​မည်။ 6 ို့​်၍ သင်​ို့​သညော​ှေ၏​ိ​က်း​ာ​လမ်း​လက်​ာ​ဘကလက်​ဲ​ဘက်​ို့​ွှဲ​ဲ၊ ါ​ျှ​ို်း က့်​ော့်​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ 7 သင်​ို့​ကြွ်း​ေး​ော ူ​ျိုး​့် ေါ်း​ော်၊ ူ​ို့​ု​ား၏​ာ​ကို ြွက်၍ ကျိ်​ို၊ ဝတ်​ြု​း​ွှ်​ဲ၊ 8 ေ့​ို်​ော်​က့်​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၌ ဆည်း​ကပ်​ှီ​ဲ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ်​ဲ​ရင့်​ော​်​ှိ​ကြ​ော့။ 9 ကြော်း​ူ​ကား၊ ကြီး​ား၍​်​ား​့်​့်​ုံ​ော ူ​ျိုး​ို့​ကို ာ​ု​ား​သညသင်​ို့​ှေ့​်​်​ော်​ူ​့်၊ ေ့​ို်​ောသင်​ို့​ှေ့၌ ဘယ်​ူ​ျှ​ရပ်​ို်။ 10 သင်​ို့​တစ်​ောက်​ော်​လည်း ြား​ော​ူ​တစ်​ော်​ကို ြေး​ေ​့်​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​ို့၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညကိ​ော်​ှိ​သည်​ို်း သင်​ို့​ဘက်၌ စစ်​ိုက်​ော်​ူ၏။တ​ရား၊ ၃၂:၃၀၊ ၃:၂၂။11 ို့​်၍ သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို​်​်း​ှာ ကို်​်​ှ​ုံး​ကို ိ​ြု​ကြ​ော့။

12 ို့​သင်​ို့​သည်​ွေ့​ျော့၍၊ သင်​ို့​က်​ကြွ်း​ေး​ော ူ​ျိုး​ို့၌ ှီ​ဲ​က်၊ ်း​ြား​ေး​ား၍ ေါ်း​ော်​ဆက်​ံ​်း​ှိ​ျှ်၊ 13 သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညောက်​တစ်​ဖနူ​ျိုး​ို့​ကို သင်​ို့​ှေ့​်​်​ော်​ူ။ သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ေး​ော်​ူ၍ ကော်း​်​ော​်၌ သင်​ို့​သညျောက်​က်​ီ​ို်​ောူ​ို့​သညသင်​ို့၌​ကျော့​က်း၊ ော်​ျောက်၊ သင်​ို့​ံ​ော်၌ ်​ံ၊ သင်​ို့​က်​ိ၌ ူး​်​ကြ​့်​မည်​ကြော်း​ကို ကန်​ိ​်​ကြ​ော့။ 14 ါ​ော်​ကား၊ ြေ​ား​ေါ်း​ို့​ွား​ာ​လမ်း​ို့ ေ့​ွား​ု​ြီ။ သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညသင်​ို့​ို့ ့်​ော်​ူ​ော ကော်း​ကျိုး​တစ်​ုံ​တစ်​ါး​ျှ ်​ျော့၊ က်​စင်​့်​ုံ​ကြော်း​ကို သင်​ို့​သည်​ှ​ုံး​ဲ​ှာ ိ​ကြ၏။ 15 သင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား ကိ​ော်​ှိ​သည်​ို်း၊ ကော်း​ကျိုး​ေါ်း​ို့​သညသင်​ို့​ေါ်၌ ောက်​ကဲ့​ို့၊ ို​သင်​ို့၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​ေး​ော်​ူ​ော ကော်း​်​ော​်​သင်​ို့​ကို ်​သင်​ပယ်​်း​ော်​ူ​ီ​ို်​ော်၊ ာ​ု​ား​သညသင်​ို့​ေါ်၌ ေး​ပဒ်​ေါ်း​ို့​ကို ောက်​ေ​ော်​ူ​မည်။ 16 သင်​ို့​သညသင်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ား​ော်​ူ​ော ိ​်​ား​ကို ်​ှား​က်၊ ြား​တစ်​ါး​ော ု​ား​ို့​ံ​ို့​ွား၍ း​ွှ်​ဝတ်​ြု​ျှ်၊ ာ​ု​ား​သညက်​က်၍၊ ရင်​ေး​ော်​ူ​ော ကော်း​်​ော​်၌ သင်​ို့​သည်​်​ျောက်​က်​ကြ​့်​မည်​ော​ြော၏။

1 O Senhor tinha dado, desde muito tempo, tranquilidade a Israel e o livrara de todos os inimigos dos arredores. Josué, sendo velho e avançado em idade,

2 convocou todo o Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus oficiais, e disse-lhes: "Eis que estou velho, de idade muito avançada,

3 e vistes tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez a todas essas nações dian­te de vós; porque é o Senhor, vosso Deus, quem combateu por vós.

4 Vede: reparti entre vós, por sorte, todos esses povos que restam a combater; é a herança de vossas tribos, assim como aqueles que exterminei desde o Jordão até o mar Grande, do ocidente.

5 O Senhor os expulsará e os despojará em vosso proveito, e sua terra se tornará vossa propriedade, como vos prometeu o Senhor, vosso Deus.

6 Esfor­çai-vos, pois, em pôr em prática tudo o que está escrito no livro da Lei de Moisés, e não vos desvieis dela nem para a direita nem para a esquerda.

7 Não vos mistureis com esses povos que ficaram habitando entre vós. Não invoqueis o nome de seus deuses, e não jureis por eles; guardai-vos de prestar-lhes culto e adorá-los,

8 mas permanecei unidos ao Senhor, vosso Deus, como o fizestes até hoje.

9 O Senhor despojou em vosso favor grandes e poderosas nações; até o presente ninguém vos pôde resistir.

10 Um dentre vós punha em fuga mil inimigos, porque o Senhor, vosso Deus, combatia por vós, como ele vos tinha prometido.

11 Tende, pois, grande cuidado em amar o Senhor vosso Deus.

12 Se vos desviardes e vos unirdes aos restos dessas nações que habitam entre vós, misturando-vos a elas e contraindo com elas matrimônios,

13 sabei que o Senhor, vosso Deus, não continuará a despojá-las em vosso proveito. Elas se converterão para vós em laços e ciladas, azorrague sobre os vossos rins e espinhos nos vossos olhos, até que tenhais desaparecido desta terra fértil que vos deu o Senhor, vosso Deus.

14 Eis que me vou hoje pelo caminho de toda a terra. Reconhecei de todo o vosso coração e de toda a vossa alma, que de todas as boas palavras que pronunciou em vosso favor o Senhor, vosso Deus, nem uma ficou sem efeito: todas se cumpriram, e não falhou uma sequer.

15 Ora, assim como se realizaram todas as boas promessas que o Senhor, vosso Deus, vos fez, assim também mandará sobre vós todos os males de que vos ameaçou, até que vos extermine de sobre esta terra fértil que ele vos deu;

16 se violardes a aliança que o Senhor, vosso Deus, fez convosco, indo servir outros deuses e prostrar-vos diante deles, o furor do Senhor se inflamará contra vós e sereis depressa tirados desta excelente terra que vos deu".

Veja também