1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
2 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
3 Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
4 Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
5 Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
6 Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
8 Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?
9 Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.
10 Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...
11 Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
12 Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
13 O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
14 Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
15 Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
16 Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
17 Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
18 Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.
19 Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.
1 Com a minha voz clamarei a Deus, Com a minha voz a Deus clamarei, e ele me escutará.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; De noite a minha mão ficou estendida e não afrouxou: A minha alma recusou ser consolada.
3 Lembro-me de Deus, e fico em desassossego; Ponho-me a cismar, e desfalece o meu espírito. (Selá)
4 Não me deixaste fechar os olhos; Estava perturbado, e não podia falar.
5 Pensava nos dias de outrora, Nos anos dos tempos passados.
6 Lembro-me do meu cântico à noite; Consulto com o meu coração, E o meu espírito perscruta:
7 Acaso rejeitará o Senhor para sempre? Não tornará ele a ser favorável?
8 Já cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Encerrou ele na ira as suas ternas misericórdias?
10 Então disse eu: Esta é a minha enfermidade, Mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Comemorarei os feitos de Jeová, Sim me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, E ponderarei os teus feitos.
13 O teu caminho é, ó Deus, em santidade; Quem é deus grande como Deus?
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas, Tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, Os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Viram-te as águas, ó Deus; Viram-te as águas e temeram: Os abismos também se abalaram.
17 Desfizeram-se em águas as nuvens; Os céus fizeram soar a sua voz: Também as suas setas correram duma para outra parte.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; Os relâmpagos alumiaram o mundo: A terra tremeu e estremeceu-se.
19 O teu caminho foi no mar, As tuas veredas nas grandes águas, E os teus passos não foram conhecidos.
20 Conduziste o teu povo, como um rebanho, Pela mão de Moisés e de Aarão.