1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.2 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.3 Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?5 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.6 Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,7 Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,8 Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.9 Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!
1 Jeová, Senhor nosso, Quão majestoso é o teu nome em toda a terra! Tu que puseste a tua glória nos céus.2 Da boca de pequeninos e crianças de peito tiraste a fortaleza, Por causa dos teus adversários, Para fazeres calar o inimigo e o vingador.3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, A lua e as estrelas que formaste;4 Que é o homem, para te lembrares dele? E o filho do homem, para o visitares?5 Pois o fizeste pouco abaixo de Deus, De glória e de honra o coroaste.6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; Tudo puseste debaixo dos seus pés:7 As ovelhas e os bois, todos eles, Também os animais do campo;8 As aves do céu e os peixes do mar, Tudo o que passa pelas veredas do mar.9 Jeová, Senhor nosso, Quão majestoso é o teu nome em toda a terra!