1 Geriau beturtis, vaikštantis savo nekaltume, negu tas, kuris turi klastingą liežuvį ir yra kvailas.

2 Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.

3 Žmogaus kvailumas iškreipia jo kelius, bet jo širdis kaltina Viešpatį.

4 Turtas pritraukia daug draugų, o nuo beturčio nusisuka ir jo artimas.

5 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.

6 Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.

7 Beturčio broliai nekenčia jo, tuo labiau jį palieka jo draugai. Kaip jis beprašytų, jie šalinasi nuo jo.

8 Kas įgyja išminties, myli savo sielą; kas laikosi supratimo, tam seksis.

9 Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.

10 Kvailiui netinka prabanga nei vergui valdyti kunigaikščius.

11 Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.

12 Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas, o jo palankumas­ kaip rasa augalams.

13 Kvailas sūnus­nelaimė tėvui, o vaidinga žmona­nesiliaująs lašėjimas.

14 Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmona­nuo Viešpaties.

15 Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.

16 Kas laikosi įsakymų, palaiko savo sielą; kas paniekina Jo kelius, mirs.

17 Kas pasigaili vargšo, skolina Viešpačiui; Jis atlygins jam už jo darbus.

18 Bausk sūnų, kol yra vilties, ir nepaliauk dėl jo šauksmo.

19 Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.

20 Klausykis patarimo ir priimk pamokymą, kad ateityje būtum išmintingesnis.

21 Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.

22 Iš žmogaus norima gerumo. Beturtis yra vertesnis už melagį.

23 Viešpaties baimė teikia gyvenimą; kas ją turi, tas yra patenkintas, nelaimė jo nepalies.

24 Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet nebenori pakelti jos prie burnos.

25 Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.

26 Kas blogai elgiasi su tėvu ir išvaro motiną, tas užsitrauks gėdą ir panieką.

27 Mano sūnau, neklausyk pamokymų, kurie atitraukia nuo pažinimo žodžių.

28 Bedievis liudytojas tyčiojasi iš teismo; nedorėlių burna ryja neteisybę.

29 Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.

1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.

2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.

3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.

4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.

5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.

6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.

7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!

8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.

9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.

10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.

11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.

12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.

14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.

15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.

16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.

17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.

18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.

19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.

20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.

21 Many [are] the purposes in a man`s heart, And the counsel of Jehovah it standeth.

22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.

23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth -- he is not charged with evil.

24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.

25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.

26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.

27 Cease, my son, to hear instruction -- To err from sayings of knowledge.

28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.

29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!