1 Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.3 Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.4 Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.5 Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.6 Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.7 Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.8 Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.
1 Girkite Viešpatį! Viešpačiui giedokite naują giesmę ir gyrių šventųjų bendruomenėje.2 Tesidžiaugia Izraelis savo Kūrėju. Siono vaikai tesilinksmina dėl savo Karaliaus.3 Tegiria Jo vardą šokdami, tegieda gyrių Jam su būgnais ir arfomis.4 Viešpats gėrisi savąja tauta; Jis romiuosius papuoš savo išgelbėjimu.5 Džiaukitės Jo šlove, šventieji, giedokite Jam savo lovose.6 Dievo aukštinimas jų burnoje, dviašmenis kalavijas jų rankose,7 kad atkeršytų pagonims, nubaustų tautas,8 jų karalius pančiais surištų ir jų didžiūnus sukaustytų geležimi,9 kad įvykdytų jiems paruoštą sprendimą! Tokia garbė visiems Jo šventiesiems. Girkite Viešpatį!