Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 4

ASV

He Tohutohu a-Mātua

1 Whakarongo, e āku tamariki, ki te whakaako a te matua,

tahuri mai hoki kia mātauria ai ngā whakaaro mōhio.

2 He pai hoki te kupu mōhio ka hoatu nei e ahau ki a koutou,

kaua tāku ture e whakarērea.

3 He tama anō hoki ahau ki tōku pāpā,

ā, he ngāwari, he mea kotahi e matenuitia ana e tōku whaea,

4 i whakaako anō ia i ahau, i mea ki ahau,

"Puritia āku kupu e tōu ngākau;

kia mau ki āku whakahau, ā, e ora koe.

5 Whāia mōu te whakaaro nui, whāia mōu te mātauranga;

kaua e wareware ki tērā,

kaua hoki e neke atu i ngā kupu a tōku māngai.

6 Kaua ia e whakarērea, ā, māna koe e tiaki;

arohaina ia, ā, māna koe e mau ai.

7 Ko te whakaaro nui te tino mea:

reira whāia mōu te whakaaro nui,

ā, i ōu whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te mātauranga.

8 Whakanuia ia, ā, māna koe ka kake ai;

ka whakahōnore ia i a koe ki te awhitia e koe.

9 Ka hōmai e ia he pare ātaahua ki tōu māhunga,

ka pōtaea anō koe e ia ki te karauna whakapaipai."

Kia Mau ki te Ara Tika

10 Whakarongo, e tāku tama, maharatia āku kupu,

ā, he maha ngā tau e ora ai koe.

11 He mea whakaako koe nāku ki te ara o te whakaaro nui;

he mea ārahi koe nāku i ngā ara o te tika.

12 Ka haere koe, e kore ōu takahanga e whakakikītia mai;

ki te rere koe, e kore koe e tūtuki.

13 Kia mau ki te ako, kaua e tukua atu;

matapoporetia iho, ko tōu oranga hoki ia.

14 Kaua e haere i te ara o te hunga kino,

kaua hoki e takahia te huarahi o te hunga .

15 Anga ake; kaua e tika reira;

peka ake i taua ara, haere tonu atu.

16 E kore hoki rātou e moe ki te kore e oti tētahi mahi rātou;

riro rawa rātou moe, ki te kāhore tētahi tangata e hinga i a rātou.

17 te kino hoki te taro e kainga ana e rātou,

te nanakia te wāina e inumia ana e rātou.

18 Ko te huarahi ia o te hunga tika, koia anō kei te mārama e whiti ana,

ā, ka neke haere tonu ake tōna mārama, ā taea noatia te tino .

19 Ko te ara o te hunga kino, me he pōuri,

e kore rātou e mōhio ki te mea i tūtuki ai rātou.

20 E tāku tama, tahuri ki āku kupu;

anga mai tōu taringa ki āku kōrero.

21 Kei kotiti ēnei i ōu kanohi;

puritia i waenganui o tōu ngākau.

22 He oranga ēnei te hunga e kitea ai,

he rongoā ō rātou kikokiko katoa.

23 Kia pau ōu mahara ki te tiaki i tōu ngākau,

reira hoki ngā putanga o te ora.

24 Whakarērea te māngai whanokē,

kia matara rawa i a koe ngā ngutu tutū.

25 Kia hāngai tonu te titiro whakamua a ōu kanohi,

kia titiro ōu kamo ki mua tonu i a koe.

26 Whakatikaia te huarahi o ōu waewae,

kia ū anō hoki ōu ara katoa.

27 Kaua e peka ki matau, ki mauī;

kia anga tōu waewae i te kino.

1 Hear, my sons, the instruction of a father,

And attend to know understanding:

2 For I give you good doctrine;

Forsake ye not my law.

3 For I was a son unto my father,

Tender and only beloved in the sight of my mother.

4 And he taught me, and said unto me:

Let thy heart retain my words;

Keep my commandments, and live;

5 Get wisdom, get understanding;

Forget not, neither decline from the words of my mouth;

6 Forsake her not, and she will preserve thee;

Love her, and she will keep thee.

7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom;

Yea, with all thy getting get understanding.

8 Exalt her, and she will promote thee;

She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.

9 She will give to thy head a chaplet of grace;

A crown of beauty will she deliver to thee.

10 Hear, O my son, and receive my sayings;

And the years of thy life shall be many.

11 I have taught thee in the way of wisdom;

I have led thee in paths of uprightness.

12 When thou goest, thy steps shall not be straitened;

And if thou runnest, thou shalt not stumble.

13 Take fast hold of instruction; let her not go:

Keep her; for she is thy life.

14 Enter not into the path of the wicked,

And walk not in the way of evil men.

15 Avoid it, pass not by it;

Turn from it, and pass on.

16 For they sleep not, except they do evil;

And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.

17 For they eat the bread of wickedness,

And drink the wine of violence.

18 But the path of the righteous is as the dawning light,

That shineth more and more unto the perfect day.

19 The way of the wicked is as darkness:

They know not at what they stumble.

20 My son, attend to my words;

Incline thine ear unto my sayings.

21 Let them not depart from thine eyes;

Keep them in the midst of thy heart.

22 For they are life unto those that find them,

And health to all their flesh.

23 Keep thy heart with all diligence;

For out of it are the issues of life.

24 Put away from thee a wayward mouth,

And perverse lips put far from thee.

25 Let thine eyes look right on,

And let thine eyelids look straight before thee.

26 Make level the path of thy feet,

And let all thy ways be established.

27 Turn not to the right hand nor to the left:

Remove thy foot from evil.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também