Publicidade

Gênesis 16

AVM
Hakara rāua ko tāna Tama ko Ihimaera

1 , kāhore a Harai, te wahine a Āperama, i whai tamariki māna. , he pononga wahine tāna, Īhipa, ko Hakara tōna ingoa. 2 , ka mea a Harai ki a Āperama, "Nanā, kua tūtakina nei ahau e Ihowā kei whānau tamariki. Māu e haere ki roto, ki tāku pononga; māna pea ahau e ai."

Ā, ka whakarongo a Āperama ki te reo o Harai. 3 , ka tango a Harai, wahine a Āperama i a Hakara, i te wahine o Īhipa, i tāna pononga, i te takanga o ngā tau kotahi tekau o te nohoanga o Āperama i te whenua o Kanaana, ā, hōmai ana e ia ki a Āperama, ki tāna tāne, hei wahine māna. 4 , ka haere ia ki roto, ki a Hakara, ā, ka hapū ia.

Ā, tōna kitenga kua hapū ia, ka iti tōna rangatira wahine ki tāna titiro. 5 , ka mea a Harai ki a Āperama, "Hei runga i a koe tēnei tutū ki ahau. I hoatu e ahau tāku pononga wahine ki tōu uma; ā, tōna kitenga kua hapū ia, ka iti ahau ki tāna titiro iho. Ihowā e whakariterite tāku kōrero me tāu hoki."

6 , ka mea a Āperama ki a Harai, "Ha, kei tōu ringa anō tāu pononga; māu e mea ki a ia te mea e pai ana ki tāu titiro iho." , ka whakatupu kino a Harai i a ia, ā, rere ana ia i tōna aroaro.

7 Ā, ka kitea ia e te anahera a te Atua i tētahi puna wai i te koraha, i te puna i te huarahi ki Huru, 8 ka mea, "E Hakara, e te pononga a Harai, i haere mai koe i hea? E anga ana hoki koe ko hea?"

Ā, ka mea ia, "E rere ana ahau i a Harai, i tōku rangatira."

9 , ka mea te anahera a Ihowā ki a ia, "Hoki atu ki tōu rangatira, kia whakaririka hoki koe i raro i ōna ringa." 10 Ka mea anō te anahera a Ihowā ki a ia, "Ka whakanuia rawatia e ahau tōu uri, ā, e kore e taea te tatau, i te tini hoki."

11 I mea anō te anahera a Ihowā ki a ia:

"Nanā, e hapū ana koe, ā, ka whānau he tama,

me hua e koe tōna ingoa ko Ihimaera;

Ihowā i whakarongo ki tāu tangi.

12 Ā, ka rite ia ki te kāihe mohoao i waenganui o te tangata;

ka ara tōna ringa ki te katoa,

me te ringa o te katoa ki a ia;

ā, ka noho ia i te aroaro o ōna tēina katoa."

13 , ka huaina e ia te ingoa o Ihowā i kōrero nei ki a ia, "He Atua koe e kite ana," i mea hoki ia, "I titiro rānei ahau i konei ki muri i tōku kaititiro mai?" 14 Koia i huaina ai taua puna ko Peere-Rahai-Roi; , kei waenganui i Karehe, i Perere.

15 , ka whānau te tama a Hakara rāua ko Āperama; ā, huaina ana e Āperama te ingoa o tāna tama, i whānau nei i a Hakara, ko Ihimaera. 16 , e waru tekau ono ngā tau o Āperama i te whānautanga o Ihimaera tama a Hakara rāua ko Āperama.

1 Sarai, mulher de Abrão, não lhe tinha dado filho; mas, possuindo uma escrava egípcia, chamada Agar,

2 disse a Abrão: "Eis que o Senhor me fez estéril; rogo-te que tomes a minha escrava, para ver se, ao menos por ela, eu posso ter filhos". Abrão aceitou a proposta de Sarai.

3 Sarai tomou, pois, sua escrava, Agar, a egípcia, passado dez anos que Abrão ha­bitava a terra de Canaã, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido.

4 Este aproximou-se de Agar e ela concebeu. Agar, vendo que tinha concebido, começou a desprezar a sua senhora.

5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre ti o ultraje que me é feito! Dei-te minha escrava, e ela, desde que concebeu, olha-me com desprezo. O Senhor seja juiz entre mim e ti!".

6 Abrão respondeu-lhe: "Tua escrava está em teu poder, faze dela o que quiseres". E Sarai maltratou-a de tal forma que ela teve de fugir.

7 O anjo do Senhor, encontran­do-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,

8 disse-lhe: "Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?". "Eu fujo de Sarai, minha senhora" respondeu ela.

9 "Volta para a tua senhora tornou o anjo do Senhor e humilha-te diante dela."

10 E ajuntou: "Multiplicarei tua posteridade de tal forma, e será tão numerosa, que não se poderá contar".

11 Disse ainda mais: "Estás grávida, e vais dar à luz um filho: darás a ele o nome de Ismael, porque o Senhor te ouviu na tua aflição.

12 Este menino será como um jumento bravo: sua mão se levantará contra todos e a mão de todos contra ele, e levantará sua tenda defronte de todos os seus irmãos".

13 Agar deu ao Senhor, que lhe tinha falado, o nome: Vós sois El-roí, "porque dizia ela não vi eu aqui mesmo o Deus que me via?".

14 E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cades e Barad.

15 Agar deu à luz um filho a Abrão, o qual lhe pôs o nome de Ismael.

16 Abrão tinha a idade de oitenta e seis anos quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-