Publicidade

2 Coríntios 13

RV
He Whakatūpato, he Mihi Whakamutunga

1 Hei tuatoru tēnei ōku haerenga atu ki a koutou. "te māngai o ngā kaiwhakaatu tokorua, tokotoru rānei, ka ū ai ngā kupu katoa." 2 Kua kōrero anō ahau i mua, ka kōrero anō ināianei, pērā i te tuarua o ōku i konā, ā, i ahau e ngaro mai nei, ki te hunga i hara i mua, ki ērā katoa anō hoki, , ki te tae atu anō ahau, e kore e tohungia e ahau; 3 e rapu tohu hoki koutou o te Karaiti e kōrero ana i roto i ahau; kāhore nei ia e ngoikore ki a koutou, engari e kaha ana i roto i a koutou. 4 I rīpekatia hoki ia i te mea e ngoikore ana, otiia kei te ora ia, te kaha o te Atua. He ngoikore hoki mātou i roto i a ia, heoi ka ora tahi anō me ia, he meatanga te kaha o te Atua ki a koutou.

5 Whakamātauria iho koutou anō, mehemea rānei koutou kei roto i te whakapono; tirohia iho ō koutou tohu e koutou anō. Tēnā rānei kāhore koutou e mātau ana ki a koutou anō, kei roto i a koutou a Īhu Karaiti? Ki te mea ia ehara koutou i te mea ākiri. 6 Otirā, e ū ana tōku whakaaro, e mātau ana anō koutou, ehara mātou i te mea ākiri. 7 , ko mātou īnoi tēnei ki te Atua, kia kaua koutou e mea i tētahi kino; ehara i te mea mātou kia kitea e paingia ana, engari koutou kia mahi i te pai, ahakoa ko mātou hei mea ākiri. 8 E kore hoki e taea e mātou tētahi mea e ai te pono, engari te mea e ū ai te pono. 9 E hari ana hoki mātou ina ngoikore mātou, ina kaha koutou. Ko mātou hoki tēnei e īnoi nei, ko koutou kia tino tika. 10 Koia ahau ka tuhituhi atu nei i ēnei mea, i ahau e ngaro mai nei, kei tae atu ahau ki konā, ka koi tāku i runga i te mana kua tukua mai nei e te Ariki ki ahau hei hanga te whare, ehara i te mea hei wāhi.

11 Kāti , e ōku tēina, hei konā. Kia tino tika; kia mārie te ngākau; kia kotahi te whakaaro; kia mau te rongo; ā, tērā te Atua o te aroha, o te maunga rongo e noho ki a koutou.

12 Oha atu tētahi ki tētahi, hei te kihi tapu anō. 13 Tēnei te hunga tapu katoa te oha atu nei ki a koutou.

14 Kia tau ki a koutou katoa te atawhai o te Ariki, o Īhu Karaiti, me te aroha o te Atua, me te whiwhinga tahitanga ki te Wairua Tapu.

1 13.1 cp. 12.14. ESTA tercera vez voy á vosotros. 13.1 Dt. 19.15.En la boca de dos ó de tres testigos consistirá todo negocio.

2 He dicho antes, 13.2 cp. 10.2,6.y ahora digo otra vez como presente, y ahora ausente lo escribo á los que antes pecaron, y á todos los demás, que si voy otra vez, 13.2 cp. 1.23.no perdonaré;

3 Pues buscáis una prueba de Cristo 13.3 1 Co. 5.4.que habla en , el cual no es flaco para con vosotros, antes es poderoso 13.3 1 Co. 9.2.en vosotros.

4 Porque aunque 13.4 Fil. 2.7,8. 1 P. 3.18.fué crucificado por flaqueza, empero 13.4 Ro. 6.4.vive por potencia de Dios. 13.4 cp. 12.10.Pues también nosotros somos flacos con él, mas viviremos con él por la potencia de Dios para con vosotros.

5 Examinaos á vosotros mismos 13.5 1 Co. 11.28.si estáis en fe; probaos á vosotros mismos. ¿No os conocéis á vosotros mismos, que 13.5 Ro. 8.10. Ga. 4.19.Jesucristo está en vosotros? si ya no sois 13.5 1 Co. 9.27.reprobados.

6 Mas espero que conoceréis que nosotros no somos reprobados.

7 Y oramos á Dios que ninguna cosa mala hagáis; no para que nosotros seamos hallados aprobados, mas para que vosotros hagáis lo que es bueno, aunque nosotros seamos como reprobados.

8 Porque ninguna cosas podemos contra la verdad, sino por la verdad.

9 Por lo cual nos gozamos 13.9 1 Co. 4.10. cp. 11.30que seamos nosotros flacos, y que vosotros estéis fuertes; y 13.9 1 Ts. 3.10.aun deseamos vuestra perfección.

10 Por tanto 13.10 1 Co. 4.21. cp. 2.3os escribo esto ausente, por no tratar presente con dureza, conforme á la potestad que el Señor me ha dado para edificación, y no para destrucción.

11 Resta, hermanos, que tengáis gozo, seáis perfectos, tengáis consolación, 13.11 Ro. 12.16,18.sintáis una misma cosa, tengáis paz; y el Dios 13.11 Ro. 15.33.de paz y de caridad será con vosotros.

12 Saludaos 13.12 Ro. 16.16.los unos á los otros con ósculo santo. 13.12 Fil. 4.22.Todos los santos os saludan.

13 La 13.13 Ro. 16.20.gracia del Señor Jesucristo, y el amor de Dios, y 13.13 Fil. 2.1.la participación del Espíritu Santo sea con vosotros todos. Amén.

La segunda Epístola á los Corintios fué enviada de Filipos de Macedonia con Tito y Lucas.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-